•30• Meine Meinung, zu....

371 19 1
                                    

Hallo :D diesmal komme ich mit einem Meinungskapitel omg das kann was werden haha :DD ich möchte mich today über Leute aufregen, auf watty die denken, sie können gut übersetzen. (Ich werde gleich näher eingehen.)

Enjoy xx

_____________________

Also heute hatte ich nichts zutun und habe eben auf wattpad rumgestörbert lol, und dann bin ich auf ein Buch gestoßen was eine deutsche Übersetzung sein sollte. ( Ich werde aus bestimmten Gründen den Namen des Buches nicht nennen.) Genau nach dem ersten Satz dachte ich mir nur " Your fcking arghh?! -.- " Die Übersetzung hatte 5k Reads, srsly?! -.- I mean, wenn man sich dazu entscheidet ein Buch zu übersetzen, sollte man auch alle Rechtschreib-/Grammatikfehler vermeiden. Aber das dann das inhaltliche nichtmal stimmt, das geht wirklich garnicht! Eine Übersetzung eines Buches soll eigentlich nur dazu da sein, das man das Buch in anderen Sprachen übersetzt, das auch andere eine Chance haben das Buch zu lesen, und nicht das man dann gleich das inhaltliche vom Original ändert, ugh -.- Ich selbst habe überlegt ein Buch ins deutsche zu übersetzen, aber ich möchte auch alle Sätze ohne inhaltliche Fehler übersetzen, deshalb denke ich lass ich es mal :D Sowas kotzt mich echt an, omg -.- Ich bin richtig hyperaktiv in letzter Zeit omg :D ehm...ja ich bin vom Thema abgeschwiffen. also das eins klar ist : Ich liebe Übersetzungen von anderen zu lesen, die alles inhaltlich 1 zu 1 übersetzt haben. sowas macht einfach Spaß zu lesen, und ja :)

das war ein relativ kurzer rant, aber ich habe alles wichtige und was mir vorallem auf dem Herzen gelegen hat ausgesprochen :) omg noch 39 Kapitel dann ist dieses Buch zuende D: naja, noch dauerts :D genießt die zeit mit mir, lol :) auf wiedersehen xx

Tauche ein in meine WeltWo Geschichten leben. Entdecke jetzt