Szörnyű lelkiismeret-furdalás gyötört, zavartan készítettem reggelit, mindvégig magamon éreztem Grisa tekintetét, de én makacsul másféle fordultam. Fülig vörösödtem, akárhányszor felidéztem csókunkat, a kellemes borzongás mellett haragudtam és szégyelltem is magam. Eldöntöttem, soha nem mondom el senkinek, hogy mi történt. Viszont hiába éreztem borzalmasan magam, nem tudtam elfojtani a vonzalmat, amit az a csók ébresztett fel Grisa és köztem, ott vibrált az egymás utáni vágyakozás a levegőben. Még sosem tapasztaltam hasonlót, és megijesztett, mit piszkált fel bennem az orosz.
Pirkadt, apa is felébredt már, egy álmosan elmotyogott köszönés kíséretében csoszogott be a konyhába. Helyet foglalt az asztal mellett, gyanakodva-ellenségesen mérte végig Grisát, aki le sem vette a szemét rólam.
– Nem rendetlenkedett? – morogta apa.
– Nem – füllentettem.
– Mikor indulnak?
– Nem tudom.
Megterítettem, tálaltam a reggelit, amit némán fogyasztottunk el – és Grisa továbbra sem hagyott fel a bámulással. Apa is észrevette ezt, ami egyre mérgesebbé tette.
– Valami nem tetszik nekem rajta – mondta hűvösen.
– Ugyan, mi? – kérdeztem színlelt közönnyel. – Olyan, mint tegnap volt.
– Hm, nem is tudom... – dörmögte apa, mereven kémlelte a katona vonásait, Grisa egykedvűen állta tekintetét.
– Siess, apa, el ne késs, ne bosszantsd fel Petyát – álltam fel, és a mosogató tálhoz vittem tányérom, aztán összeszedtem a másik kettőt.
– Eh, tegnap szólt Petya, hogy megvárjuk, míg ezek odébbállnak – legyintett apa. – Búcsúztassuk el őket, ha már megtiszteltek.
– Értem – dünnyögtem egykedvűen.
– Megnézem a rádiót – kecmergett talpra apa. – Talán sikerül ma végre megjavítani, szerintem közel vagyok hozzá, érdemes próbálkozni.
– Ahogy tetszik – hagytam rá.
Ismételten magunkra maradtunk Grisával, ezúttal a mosogatással foglaltam el magam, rá se hederítettem a vendégre, aki időközben mögém sétált. Feszélyezett jelenléte, azonban nem engedtem, hogy ezt észrevegye, tettetett közömbösséggel súroltam az edényeket. Az egyik majdnem kihullott tenyeremből, amikor a tiszt megérintette vállam, ijedten rezzentem meg, de nem fordítottam fejem a férfi felé.
– Katyusa – súgta ő.
Úgy tettem, mint aki meg sem hallotta, meg sem érezte kezének súlyát, bár mozdulataim kapkodóbbá váltak.
– Ti nagyon szép – mormolta Grisa.
– Nem lehet – vágtam rá.
– Én szeret – lehelte fülembe az orosz.
– Nem szabad. – A vízbe ejtettem a tányért, és megfordultam, határozottan toltam el magamtól.
Szemeiben felfedeztem a szikrákat, melyek kimondatlanul is elárulták érzéseit, ujjai gyengéden fonódtak csuklómra, másik kezét tétován nyújtotta értem. Szívemben fellobbant a vágyakozás, ugyanaz, ami Grisáéban is égett, és egy pillanatra elgyengültem, tenyerébe csúsztattam ujjaim, majdnem hagytam magam. Mégsem tehettem, el kellett taszítanom magamtól: ő idegen katona volt a hazámban, a hatalom kiszolgálója, egy másik nemzet fia. Képtelenség, hiszen hova vezethetne mindez?
– Nem – ejtettem ki keményen a szót.
Grisa két tenyere közé vette arcom, közelebb hajolt, azzal a feltett szándékkal, hogy megcsókoljon. Kiszabadultam szorításából, elhátráltam tőle, fejem ráztam.
YOU ARE READING
Katyusa
RomanceÉszak-Magyarország egy kicsi, valahol a Bükk és a Hernád között elhelyezkedő falujában ugyanolyan az élet, mint bárhol másutt az országban: monoton és gondokkal terhes. A beköszöntő ősz azonban különös hangulatot hoz. Kata először csak összetört álm...