Чонгук POV
Я терпеливо ждал, пока стрелка часов уже указывала на 6, но не было и звука от твоё имя, она не звонила ни в звонок, ни по телефону, чтобы отменить встречу. Может быть, она просто опаздывает, решил я и подождал до пол-седьмого. Я позвонил ей сам, но она не брала трубку, потом вспомнил, что знаю, где она живёт, поэтому могу дойти до неё и узнать, всё ли хорошо. Я пошёл вниз по улице и заметил машину, выезжающую из дома, но твоё имя не была там, поэтому я решил, что она осталась. Я позвонил в дверь, подождал несколько секунд, потом ещё, но ответа не поступило. Я повернул ручку, чтобы просто посмотреть, вдруг дом открыт. Я медленно отворил дверь и понял, что в доме стояла гробовая тишина.
«Твоё имя?»
Я знаю, что это неправильно, вламываться в чужие дома, но я... Без разницы. Я видел, как её родители уехали, а ещё я точно знал, что у неё нет ни братьев, ни сестёр. Я прошёлся по дому, зовя твоё имя несколько раз, по пути я заглядывал в каждую комнату, ни одна из них не выглядела подходящей для спальни, я закрыл дверь очередной комнаты и позволил вырваться тяжёлому вздоху. Я оглядел холл, который был погружен в темноту и нашёл ту единственную комнату, которую ещё не проверил. Я заходил в неё так же, как и в остальные, тихо и медленно открывая дверь, но тут меня окатило плохое предчувствие. Я был прав. Мои глаза встретились с твоим окровавленным и покрытым синяками телом, лежащим на кровати. В комнате было темно, но я отчётливо видел твоё имя, я никогда не смогу забыть эту картину.
Глубоки порезы на руки, чёрные синяки по всему телу и ошейник, обвивающий шею.
Я рванул к ней, её глаза слабо и медленно открылись, как она сразу же вздрогнула, позволив себе тихий писк боли.
«Это просто я, Чонгук», — она снова закрыла глаза, впадая в некое оцепенение, положение без движения.
Я бережно снял ошейник с её шеи и бросил его в дальний угол комнаты, тем временем её раны кровоточили. Я пробежался по холлу, роясь во всех кабинетах и, найдя бинт, помчался обратно. Я обернул им большинство её самых глубоких ран, а она упала в обморок, как я думаю, от потери крови. Я решил продолжить забинтовывать её порезы в моём доме. Я собрал её сумку и повесил себе на плечи. Нет ни единой причины, по которой я позволю оставаться ей здесь. Я куплю ей одежду и любые другие вещи, какие она захочет. Я наклонился к её место, похожему на кровать.
«Твоё имя, ты меня слышишь? Я собираюсь забрать тебя отсюда!» — мой медленный, вкрадчивый шёпот. Я поднял её с кровати, она была такой бледной и холодной. Она начала трястись в моих руках, это, возможно, самый жестокие вещи, которые кто-то может сделать с человеком. Я надеюсь, что способен привести её обратно в норму. Надеюсь, что буду способен быть таким, чтобы она верила мне.
(В доме Чонгука)
У меня не было гостевой комнаты, поэтому после недолгих размышлений я положил её на свою кровать, затем пошёл взять вещи, которые мне нужны, чтобы обработать её раны. Я сел рядом с ней, обмотал её порезы и сменил окровавленные повязки на старых. Я накрыл её одеялом и поспешно покинул комнату. Мне нужно сходить за одеждой. У меня было чувство, что если она встанет, то не уйдёт или что-то в таком духе, но, всё равно, стоило оставить маленькую записку. Я схватил стикер и прицепил его на комод рядом с кроватью.
«Мне нужно уйти ненадолго, скоро буду, Куки):»
Я посмотрел на себя, затем повернулся на неё и смахнул свободные пряди волос с её лица, чтобы они не лезли, куда не стоит и не мешали спать.
(После похода в магазин)
Я положил сумки с одеждой и другими необходимыми вещами на стол, затем пошёл проверить, не проснулась ли она. Я открыл дверь и увидел твоё имя, уже сидящую на кровати и сонно потирающую глаза.
«Привет», — она обернулась, пытаясь понять, где я, — «как ты себя чувствуешь? Лучше?»
Я сел на кровать, и она сразу же отвернулась. Она осталась тихой и просто посмотрела комнату и свои забинтованные раны.
«У меня есть еда, ты голодная?» — она кивнула, — «ок, я сейчас приду».
Я вышел из комнаты и сделал бутерброд, который, как я знал, твоё имя обычно ела на обеде, затеи принёс это произведение искусства в мою комнату. Я открыл дверь и увидел тебя, глядящую на полностью забинтованные руки и ноги.
«Хочешь, чтобы я проверил, всё ли в порядке? Они тебе мешают?» — она покачала головой и я предложил ей еду, затем сел прямо к ней на кровать.
«Эм..., э-это они сделали с тобой?» — она очень неуверенно и задумчиво кивнула.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
i saved her Чонгук\Читатель (translated) by theresa_play
Lãng mạnhttps://my.w.tt/LjGsVjcGHY - оригинал «Она подвергалась жестокому обращению со стороны людей, которым положено было заботиться о ней, они резали её, давали ей пощёчины, били, насиловали, и... я... остановил это Чонгук пришёл в школу, где встретил д...