Глава 214. Предыдущая жизнь II (часть 1)
Время пролетело как стрела, рассветы и закаты были как обычно.
Цветы расцвели несколько кругов, цветы увядали несколько кругов, луна сменилась с полумесяца на полную луну, так что же с другими?
Например, семья Шэнь становилась все слабее, а император к этому относился все холоднее. Как будто они были стариками, борющимися со смертью.
Принцесса Ван Юй умерла из-за болезни на пути к брачному союзу, и императрица Шэнь заболела узнав об этом. Несмотря на то, что она была достойна и осторожна, но если тщательно посмотреть можно было увидеть слабость в её глазах. Только когда она увидела наследного принца, она немного осветилась, как слабый угольек в пепле, который также скоро погаснет.
Красавица в дворцовой одежде улыбнулась одетому в зеленой мужчине: «Имперский советник, капля крови императрицы не должна быть для вас трудной задачей».
Пей Ланг посмотрел на женщину перед собой. Она была очаровательна, как кошка ночью, умная и хитрая, иначе Император не оказался бы в её руках.
С точки зрения женщины, она, несомненно, была соблазнительной и способной удержать мужчину в своих руках. От того, кто имел власть, она сделала хорошую работу.
Она продвинулась, отступив, и никогда не будет брать на себя инициативу упоминать о своем статусе или спросе на деньги, но заставлять кого-то предлагать ей что-то. Мало того, она даже вырвала бы то, что было у других. Она обращалась к другим, чтобы сражаться, полагаясь на сердце Императора и заимствуя поддержку своего брата, чтобы медленно и тихо схватить все, что нужно, в свои ладони.
Она выглядела очаровательно, как цветок, но у нее было змеиное сердце. Разве это не тот, который заставил маленькую принцессу, которая была всего лишь подростком, идти по дороге смерти?
Для сравнения, Хозяйка Шести Дворцов оказалась в конце концов не более порочной, чем она. Возможно, из-за того, что кто-то из семьи Шэнь был лояльным военным домом, как бы ни менялись его личные качества, в его душе все еще будет какая-то доброта.
Но именно из-за этой маленькой доброты ей суждено было всегда уступать средствам другого.
Мэй Фюрен увидела его в оцепенении и сказала: «Имперский советник?»
Пей Ланг пришел в себя и подумал об этом, прежде чем спросить: «Почему Ваша Светлость императорская супруга хочет, чтобы у Её светлости была кровь кончика пальца Императрицы?»
«Тебе не нужно знать, для чего это нужно». Мэй Фюрен улыбнулась, как цветок. Несмотря на то, что она уже была Императорской супругой, она сохранила свой первоначальный титул. Мэй Фюрен. Когда кто-то слышал, это было очаровательно и трогательно, что заставляло забыть, что в глубине Внутреннего Дворца тонкий цветок также был ядовитым.
Она сказала: «Имперский советник должен ясно видит ситуацию, в которой находится Её Светлость Императрица». Она указала на виноградную лозу, зажатую между двумя деревьями, и улыбнулась: «Эта лоза только что выросла и зажата между двумя деревьями. Не было необходимости выбирать, так как в любом случае можно было хорошо жить, но когда он медленно увеличивался, становился выше, ветер и дождь усиливались, поэтому нужно было искать место, чтобы взобраться наверх». Она посмотрела на Пей Ланга. «Слева и справа есть дерево, и он мог выбрать только одно дерево для лазания».
«Оба дерева занимают одинаковый позицию и соревнуются на одном участке земли. Земли так много, что будет срублено одно дерево ».
«Эта лоза должна сделать хороший выбор, как если бы она взобралась на дерево, которое вот-вот будет срезано, и будет вырвано в унисон». Мэй Фюрен улыбнулась Пей Лангу: «Имперский советник, как вы думаете, что лоза выберет?»
Пей Ланг уставился на два дерева и через мгновение повернул голову: «Этот чиновник понимает».
Мэй Фюрен с удовлетворением улыбнулась.
После того, как Пей Ланг ушел, служанка вышла сзади, чтобы налить ей чай, и тихо сказала: «Ваша Светлость, имперский советник действительно получит кровь Императрицы? Имперский советник и Императрица, похоже, имели хорошие отношения».
Когда дело дошло до дружбы, Пей Ланг знал Шэнь Мяо гораздо дольше, чем Мэй Фюрен.
«Имперский советник - умный человек». Мэй Фюрен взяла чашку и сделала глоток, прежде чем улыбнуться: «В противном случае нельзя было бы смотреть сложа руки во время брачного союза принцессы. Более того ... В его сердце скрыт мотив. У него такой благородный и доброжелательный характер, что он разумно не позволяет себе делать какие-либо незначительные ошибки, поэтому естественно, можно подстригать сорняки и уничтожать корни. Я помогаю ему здесь, естественно, он был бы благодарен».
Горничная дворца, казалось, поняла и кивнула головой: «Но этот монах сказал, что может одолжить жизнь императрицы и отдать ее вашей светлости. Это правда?"
«Неважно, правда это или нет, я буду сидеть на позиции Хозяйки Внутреннего Дворца». В глазах Мэй Фюрен появился намек на ненависть: «Это только кровь из кончиков пальцев. Когда её жизнь будет отдана мне, и когда мой принц будет стабильно сидеть в этой Империи, я буду очень сострадательным и сожгу бумажные деньги для них».
Служанка дворца согласилась и не смела говорить.
Болезнь Шэнь Мяо была несколько серьезной.
Фу Мин просто подошел, чтобы увидеть ее, и сопровождал ее, чтобы немного поговорить. Шэнь Мяо хотела спросить кого-нибудь о ситуации в резиденции Шэнь, но когда она вышла из внутреннего двора, она увидела Пей Ланга.
Пей Ланг поприветствовала её, но Шэнь Мяо была очень холодна.
Что касается брачного союза Ван Юй, то холодное отношение Пэй Ланга заставило сердце замерзнуть. У них было много лет дружеских отношений, и Ван Юй даже называла его «Учителем». Вся ненависть к Фу Сюй И была естественным образом перенесена на Пей Ланга, что она даже больше не хотела видеть Пей Ланга.
«Кто-то слышал, что Ваша Светлость Императрица заболела». Пей Ланг поднес маленькую коробочку: «Это… возможно, будет полезно при кашле Вашей Милости».
Шэнь Мяо посмотрела на него и открыл коробку. Это была трава, которая была необъяснимо знакома. Шэнь Мяо достала его, чтобы увидеть, когда она внезапно почувствовала боль в кончике пальца. Когда она снова посмотрела на нее, ее укололи шипы и капли крови стекали с кончика пальца.
Бай Лу воскликнула и быстро подошла перевязать его. Пей Ланг уставился на кончик её пальца и несколько иронично сказал: «Это Хонг Сю Цао, который полезен при кашле».
Шэнь Мяо вместо этого рассмеялась. Она бросила эту траву обратно в маленькую коробочку и закрыла её, прежде чем вернуть обратно Пей Лангу: «В этом нет необходимости. У Бень Гуна когда-то была такая трава, но в конце она засохла. Однако эта трава, которую Бень Гун выращивал, не имело шипов». В её словах было дополнительное значение: «Если кто-то не хочет что-то дарить, то не дарите. Это вызывает отвращение к получению такого подарка. Дар Имперского советника - это то, что Бень Гун не может себе позволить принять. Пожалуйста, возьми это обратно». Заканчивая, она даже не посмотрела на Пей Ланга и повернулась, чтобы уйти.
Пей Ланг крепко держал маленькую коробочку в руках и внимательно смотрел на то, как уходить Шэнь Мяо. Её здоровье становилось всё хуже и хуже, и ей нужно будет останавливаться, чтобы отдыхать каждые два шага.
Но ... Пей Ланг посмотрел на маленькую коробочку. Нужно сделать выбор. Даже когда он только вошел в дворец с пустыми руками, после стольких ветров, штормов и лун, как он мог бы быть чистым и невинным? Чем выше человек сидит, тем больше человек не сможет принять решение. Он также был беспомощен и не имел выбора.
Преимущества и недостатки были четко сопоставлены. С одного взгляда можно было увидеть, какое дерево собирались срубить, а какое останется что бы процветать.
У него были свои близкие, чтобы защищать, так что будь то отношения или тайные мысли, они все могли быть отложены в сторону. Что касается того, почему Мэй Фюрен хотела кровь из одного пальца, это определенно не было ничего хорошего. Он помогал врагу. Он добавлял мороз к снегу (обостряя вещи).
Он повернул голову и направился в другом направлении.
Те, у кого другие принципы, не будут участвовать в общем поиске. Он ничего не мог сделать, он мог только... Смотреть со сложенными руками. Он мог только наблюдать, как это дерево, которое усердно работало во Дворце, срубали.
*****
Этот огонь горел целых три дня и ночей.
Во всем дворце сгорел только Холодный дворец. Меланхоличные чувства, кровожадные жалобы, проклятия, которые каждый делал перед смертью, и глубокое отчаяние - все исчезло в этом огне, и то, что осталось, было останками углей и сплетенными слухами.
Императрица Мин Ци умерла.
После того, как семья Шэнь была казнена из-за предательства страны, и наследный принц покончил жизнь самоубийством, Мэй Фюрэн стала новой императрицей, а Фу Чен стал новым наследным принцем. Одинокий Холодный Дворец внезапно загорелся и сжег Императрицу Шэнь в прах.
Это был вопрос, который заставил вздохнуть. Император Мин Ци был добр, и из-за благодати мужа и жены он не позволил Императрице пройти путь в подземный мир вместе с нелояльной семьей Шэнь и пощадил ее жизнь. Просто после того, как эта женщина была изгнана в Холодный дворец, ей не повезло, и она погибла в огне.
Историю написал тот, кто победил, и то же самое во Внутреннем дворце.
Как только династия изменилась, все следы Императрицы Шэнь были очищены. От неё ничего не осталось, так как все было сожжено в этом огне. В Первом доме семьи Шэнь больше не было никого, и это был действительно конец семьи.
Императорской матерью нового наследного принца была Императрица Ли, и она сменила свой прежний мягкий и очаровательный темперамент на тот, который имел силу. Она искренне поддерживает своего брата и уговаривает Фу Сю И очень хорошо, что даже суд был слаб перед нею.
Было какое-то чувство, что имперские родственники захватывали власть.
Некоторые из чиновников были немного осведомлены об этом и хотели тайно предупредить Императора, но прежде чем предпринять какие-либо действия, они будут либо опорочены, либо изгнаны по каким-то необъяснимым причинам.
Пей Ланг смотрел на все холодно, но его сердце было довольно истощенным.
Менее чем через полгода после смерти Шэнь Мяо Мин Ци была почти перевернута с ног на голову. Он не ошибся. У Мэй Фюрен и её младшего брата были большие средства, что было трудно сказать, попадет ли империя Мин Ци в руки Мэй Фюрен. Он был верен Фу Сю И, но предупредив его несколько раз, он больше не напоминал об этом и даже втайне думал, что заслужил это.
Было легко изменить человеческое сердце, мудрый монарх мог стать глупым.
Каждую ночь, когда Пей Ланг спал, его всегда будили пара глаз. Эта пара глаз была ясной, яркой и не имела слез, но сердце становилось тяжелее, чем когда слезы падали.
Это были глаза Шэнь Мяо.
Пей Ланг однажды подумал, что он поступает правильно. В конечном итоге он имел неизбежный результат и избегал недостатков, и это был лучший выбор, но со временем он не мог обмануть себя.
Как это было в конечном итоге? Неизбежным результатом? Очевидно, он не хотел, чтобы Шэнь Мяо так умерла.
Когда он начал испытывать другие чувства к Шэнь Мяо? Сам Пей Ланг не знал. Он был её учителем в Гуан Вэнь Тане и видел Шэнь Мяо от высокомерного, что не знала ничего деликатного. Видел как она хотела выйти замуж за Фу Сюй И, наблюдал, как она вошла в резиденцию принца Дина, изучая то, что нравилось Фу Сю И, как она стала Ванфэй, потом Императрицей, а затем стать свергнутой Императрицей.
Она была на самом деле несколько глупой и не считалась умной, потому что она изучала вещи медленно, но заставляла бояться ее упрямства и была щедра к Внутреннему Дворцу. Пей Ланг чувствовала бы себя смешно из-за своей готовности отдать ей все и иногда испытывала зависть к Фу Сю И.
Это было намного позже, он не мог не уделять ей больше внимания. Даже он сам не осознавал, что станет более терпеливым, когда подойдет к проблемам Шэнь Мяо.
Но Пей Ланг был умным человеком, и умный человек не позволял себе ошибаться.
Поэтому, когда он обнаружил свои странные мысли, он решил прекратить эту ошибку. Именно он предложил Шэнь Мяо поехать в страну Цинь в качестве заложника. Но через пять лет, когда Шэнь Мяо вернулась, его мысли все еще не изменились.
Он холодно посмотрел на Шэнь Мяо, сражавшегося с Мэй Фюрен, пока она не была ранена, а также увидел, как её глаза потускнели и стал наблюдать за её увяданием.
В конце, когда Фу Сюй И спросил его о том, как поступить с потомками семьи Шэнь, он сказал не задумываясь.
"Срежьте сорняки и уничтожьте корни".
Это должно было срезать сорняки в его сердце и уничтожить корни в его сердце.
Он не ожидал, что Фу Сюй И срежет сорняки и уничтожит корни, и это будет Фу Мин. Даже злобный тигр не ел своих детенышей, но Фу Сюй И мог даже действовать против его собственной плоти и крови. Можно все еще использовать оправдание, что Вань Юй попала в аварию во время путешествия, но Фу Сюй И приказал о смерти Фу Мин.
Пей Ланг вспомнила глаза Шэнь Мяо после того, как узнала о смерти Фу Мина. Эта пара ясных глаз расширилась настолько широко, что не было слез, но кто-то чувствовал себя настолько несчастным, что другие не могли смотреть на них.
Этот огонь горел целых три дня и ночей, но он также зажег печальное сердце Пей Ланга.
Он пошел к настоятелю монастыря Пу Туо и спросил, как очистить сердце от злобы.Следующая глава стекло...
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Возрождение Злобной Императрицы из Военной Династии(Прошлая жизнь Шэнь Мяо)
Ficção HistóricaЗдесь я перевела главы про прошлую жизнь Шэнь Мяо(212-214 главы). Мне самой было очень интересно читать эти главы. И перед тем как начать лучше вам дочитать хотя бы до 130 главы. Совет: приготовьте свои платочки. В оригинале: 231 глав (Закончено), 4...