Естественно, самолеты из Лондона до Антарктиды не летают, поэтому Лили пришлось проделать достаточно долгий путь с несколькими пересадками. Аппарировать с маленьким Гарри было опасно, следовательно, оставался единственный выход ― воспользоваться маггловским транспортом. Хорошо еще, что антарктическая компания взяла на себя расходы по доставке двух пассажиров из Великобритании в самую южную точку мира.
Сначала была остановка в аэропорту Мадрида, где Лили пришлось провести ночь. Причем особенно «порадовало» незнание обслуживающим персоналом английского языка, когда она тщетно пыталась выяснить, где находится туалет. А поскольку Лили не владела испанским, на разъяснения ушло добрых полчаса. Далее все было не намного радужнее. Следующим пунктом стала Бухара. Здесь Лили тщетно пыталась найти свободное место в маленьком зале ожидания с деревянными лавочками. Скучающие пассажиры не торопились уступать свои сиденья женщине с маленьким плачущим ребенком на руках. Единственное, что порадовало, так это наличие в местном ресторанчике недорогих, но очень вкусных блюд.
Где Лили пересела на следующий самолет, она уже и сама не помнила (кажется, это была Аргентина) ― настолько была уставшей. Память подсказывала, что ей понравился вид из иллюминатора. Была ночь. Огромная луна занимала значительную часть небосвода, а внизу плескались волны безбрежного океана. «Бездна отражает в себе бездну», ― подумала тогда Лили, настроенная на поэтический лад. В целом, в тот момент женщина даже была рада, что оставляет привычные места. По крайней мере, в Антарктиде ничто не будет напоминать ей о былом.
Далее последовала еще одна пересадка и короткий перелет до Ушуайя. Именно с пристаней этого небольшого городка и отчаливают в Антарктиду корабли: и туристические экскурсии, и научные экспедиции, и просто транспортные перевозки.
Их судно отправлялось около пяти часов вечера. Было холодно и ветрено, и Лили очень переживала за Гарри, ведь у двухлетнего ребенка иммунитет еще очень слабенький. Да и перемещения из одного часового пояса в другой тоже могли негативно сказаться на здоровье малыша. Вот тут-то и пригодились связанные миссис Уизли свитера и шапочки. Лили послала ей мысленную благодарность за прощальные подарки и надела на Гарри побольше теплых вещей.
Посадку объявили за час до отправления. Дул сильный ветер и даже начинался дождь, поэтому Лили была совершенно счастлива оказаться в своей каюте и плотно закрыть дверь. Она видела, что многие туристы, одевшись потеплее, бродили по палубе, фотографируя море и незнакомую фауну, однако ей все это было неинтересно. Лили хотела только, чтобы путешествие поскорее закончилось, и она смогла, наконец, нормально выспаться. Гарри начал кукситься, видимо, постоянные перелеты его тоже измотали. И Лили, сев на не особо удобную кушетку и прижав к себе сына, принялась рассказывать мальчику историю о волшебном мире, о злом маге, его последователях и об отважном рыцаре, сразившем этого мага. Она сама не заметила, как уснула, а когда проснулась, то увидела, что корабль идет слишком неровно, а иллюминатор заливают пенистые волны, перемешивающиеся с дождем. Лили стало страшно. Она раньше никогда не попадала в шторм, но из фильмов и книг знала, чем все может закончиться. Видимо, почувствовав тревогу матери, маленький Гарри тут же разрыдался.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Любовь инертна(Северитус)
ФэнтезиДжеймс Поттер погиб героической смертью. И теперь в его честь названа пара улиц в волшебном мире. Лили же осталась без места жительства, но с большими долгами. Что будет, если она встретит свою бывшую любовь, но в совершенно ином качестве? Сможет ли...