П/п 疏漏- название главы можно перевести как
1) пропустить; не заметить, не обратить внимания, проглядеть; упущение,
2) не уметь хранить тайну; не бдительный, легкомысленный, неосторожный.
Анлейт: CarelessЕму постоянно казалось, что он забыл что-то важное.
Цзянь Хуа готовит лапшу удон, рассеянно посыпая ее перцем в миску.
Телевизор в гостиной был включен, и звуки донеслись до кухни
«Киноактер Ли Фэй впервые публично рассказал о своей личной жизни. Оказалось, что это неразделенная любовь, и я тоже был удивлен! Пожалуйста, смотрите прямую трансляцию ниже... «Цзянь Хуа на мгновение удивился, и перец посыпался на стол.
Он встретил этого человека всего лишь день назад, можно ли это считать любовным романом? Цзянь Хуа вспомнил, что Ли Фэй-гей, поэтому он чувствовал, что безответная любовь Ли Фэя-это нормально. Он, вероятно, влюблен в прямого мужчину*, поэтому, конечно, не следует признаться.
П/п: натурал
Выключив огонь, он снял горячую миску и пошел в гостиную. Так получилось, что когда он зашел в комнату, он случайно встретился взглядом с Ли Фэем на экране телевизора, который печально сказал:«Хотя этот человек не женат, я знаю, что тот, кто ему нравится это не я».
Это оказался любовный треугольник.
Цзянь Хуа взял свои палочки для еды, собирая лапшу, чтобы поесть, размышляя. Лапша была немного переварена, что делало ее пастообразной. Воистину головная боль, вздохнул Цзянь Хуа.По телевизору раздался шум. Репортеры спешили задать интересующие их вопросы.
«Этот человек......Ваш близкий?»
Ли Фэй улыбнулся и продолжил свой рассказ.
«Очень серьезный, а также очень трудолюбивый. Вы спросили меня о том, что мне нравится в этом человеке. Это невозможно, потому что в моих глазах этот человек выглядит хорошо везде.»
«Если честно, я не знаю достаточно об этом человеке. Из-за расстояния...... вы знаете, мы не знакомы друг с другом близко. Но я думаю, что каждый раз, когда я снова вижу этого человека, я могу найти что-то новое, чтобы любить. Так что позвольте мне и дальше предаваться такой безответной любви.»
« На самом деле, я влюбился в него с первого взгляда.»
п/п он не указывал его пол. Имелось в виду «этот человек».
YOU ARE READING
Я не собираюсь брать эту вину на себя!
Ciencia Ficción这锅我不背/ I'm Not Shouldering This Blame Автор: 天堂放逐者 Tian Tang Fang Zhu Zhe Небесный изгнанник Статус: 175 глав (завершен) Однажды каскадер обнаружил, что какие-то незнакомые люди, в прочем, как и знакомые, разыскивают его по разным каналам. Даже кт...