Hadi, tekrar selam söylüyorum herkese:
Bu ilk bölüm, en kısa zamanda türk dili yazacagim. :-)
* * * * *
Enfes ... gizemli ... Gerçek ...
Onun yaşına rağmen oluşturulan kokuları arasında Luce,.
Ve düşünceler çaldı ...
Sen, karanlık bir dünyaya çekti, ama ışık dolu olan
Korku veya korku olmadan.
Bu geniş ormanların kokusu.Onlar, orman perili olduğunu söylüyorlar
Peki bazen insanları değiştirir.
Düşünceler dönüştürülür.
İnsanlar mutlu ormana gelir,
ama nostalji derin bir duygusu ile orman dışına,
Bu günlük büyür.Bu değişikliği anlamak için hiçbir yolu yoktur, onlar da bilmiyorum
Sadece eski melodi anımsatan bir delici aroması, hatırlıyorum.
Sadece hatırladım ... Eski bir melodi...* * * Orijinal Metni * * *
Exquisito… enigmático… real…
Luce entre las fragancias creadas, a pesar de su antigüedad.
Y roba pensamientos…
Te atrae a un mundo oscuro, pero lleno de luz,
Sin miedo ni temor.
Esto es el aroma de los extensos bosques.
Dicen que el bosque está hechizado,
Pues en ocasiones, cambia a la gente.
Los pensamientos son transformados.
Las personas entran al bosque felices,
pero salen del bosque con un profundo sentimiento de nostalgia,
que crece día a día.
No hay forma de entender ese cambio, ellos tampoco lo saben
sólo recuerdan un aroma penetrante, que recordaba una vieja melodía.
Sólo recordaban… una vieja melodía…
ŞİMDİ OKUDUĞUN
Büyük ormanlar kokusu (Beraber yazıyoruz)
PoetryMerhabalar türk arkadaşlarım! Bu kitap birlikte yazacağız! :)Orijinal şiir ispanyolca dilinde yazılmış: şimdi biz birlikte Türk dili çevirmek için gidiyoruz.Ben Meksikalıyım ama Türkiye'yi çok seviyorum, biraz türkçe biliyorum (çok güzel dili, bence...