~THE FRAY - How To Save A Life~

2 0 0
                                    


Step one: you say we need to talk
Fase uno: Dici che abbiamo bisogno di parlare

He walks, you say sit down, it's just a talk
Lui cammina, tu dici: "Siediti, è solo una chiacchierata"

He smiles politely back to you
Sorride educatamente dopo di te

You stare politely right on through
Tu guardi cortesemente fisso nei suoi occhi

Some sort of window to your right
Una sorta di finestra alla tua destra

As he goes left and you stay right
Mentre lui va a sinistra e tu resti a destra

Between the lines of fear and blame
In mezzo tra paura e senso di colpa

You begin to wonder why you came
E cominci a chiederti perchè sei venuto

Where did I go wrong?
Dove ho sbagliato?

I lost a friend
Ho perso un amico

Somewhere along in the bitterness
Da qualche parte tra l'amarezza

And I would have stayed up with you all night
E sarei stato sveglio con te tutta la notte

Had I known how to save a life
Se avessi saputo come salvare una vita

Let him know that you know best
Fagli sapere che ne sai di più

Cause after all you do know best
Perchè dopo tutto tu ne sai di più

Try to slip past his defense
Prova a scivolare oltre la sua difesa

Without granting innocence
Senza mostrare innocenza

Lay down a list of what is wrong
Scrivi una lista di ciò che è sbagliato

The things you've told him all along
Le cose che gli hai sempre detto

And pray to God he hears you
E prega Dio che ti ascolti

And pray to God he hears you
E prega Dio che ti ascolti

Where did I go wrong?
Dove ho sbagliato?

I lost a friend
Ho perso un amico

Somewhere along in the bitterness
Da qualche parte tra l'amarezza

And I would have stayed up with you all night
E sarei stato sveglio con te tutta la notte

Had I known how to save a life
Se avessi saputo come salvare una vita

As he begins to raise his voice
Appena lui inizia ad alzare la voce

You lower yours and grant him one last choice
Abbassa la tua e concedigli un'ultima possibilità

Drive until you lose the road
Guida fino a perdere la strada

Or brake with the ones you've followed
O frena con quelli che hai seguito

He will do one of two things
Lui farà una di due cose

He will admit to everything
Ammetterà tutto

Or he'll say he's just not the same
Oppure dirà di non essere più lo stesso

And you'll begin to wonder why you came
E comincerai a chiederti perchè sei venuto

Where did I go wrong?
Dove ho sbagliato?

I lost a friend
Ho perso un amico

Somewhere along in the bitterness
Da qualche parte tra l'amarezza

And I would have stayed up with you all night
E sarei stato sveglio con te tutta la notte

Had I known how to save a life
Se avessi saputo come salvare una vita

Where did I go wrong?
Dove ho sbagliato?

I lost a friend
Ho perso un amico

Somewhere along in the bitterness
Da qualche parte tra l'amarezza

And I would have stayed up with you all night
E sarei stato sveglio con te tutta la notte

Had I known how to save a life
Se avessi saputo come salvare una vita

How to save a life
Come salvare una vita

How to save a life
Come salvare una vita

Where did I go wrong?
Dove ho sbagliato?

I lost a friend
Ho perso un amico

Somewhere along in the bitterness
Da qualche parte tra l'amarezza

And I would have stayed up with you all night
E sarei stato sveglio con te tutta la notte

Had I known how to save a life
Se avessi saputo come salvare una vita

Where did I go wrong?
Dove ho sbagliato?

I lost a friend
Ho perso un amico

Somewhere along in the bitterness
Da qualche parte tra l'amarezza

And I would have stayed up with you all night
E sarei stato sveglio con te tutta la notte

Had I known how to save a life
Se avessi saputo come salvare una vita

How to save a life
Come salvare una vita

How to save a life
Come salvare una vita

Where did I go wrong?
Dove ho sbagliato?

I lost a friend
Ho perso un amico

Somewhere along in the bitterness
Da qualche parte tra l'amarezza

And I would have stayed up with you all night
E sarei stato sveglio con te tutta la notte

Had I known how to save a life
Se avessi saputo come salvare una vita

Where did I go wrong?
Dove ho sbagliato?

I lost a friend
Ho perso un amico

Somewhere along in the bitterness
Da qualche parte tra l'amarezza

And I would have stayed up with you all night
E sarei stato sveglio con te tutta la notte

Had I known how to save a life
Se avessi saputo come salvare una vita

How to save a life
Come salvare una vita

How to save a life
Come salvare una vita

Hai finito le parti pubblicate.

⏰ Ultimo aggiornamento: Mar 10, 2020 ⏰

Aggiungi questa storia alla tua Biblioteca per ricevere una notifica quando verrà pubblicata la prossima parte!

La bella musica☀️Dove le storie prendono vita. Scoprilo ora