English Love Affair De 5 Seconds Of Summer

15 2 1
                                    


Ça a commencé un week-end de mai

It started on a weekend in May

Je cherchais de l'attention, j'avais besoin d'une intervention

I was looking for attention, needed intervention

J'ai senti que quelqu'un me regardait

Felt somebody looking at me

Avec un teint blanc poudre, sentir la connexion

With a powder white complexion, feeling the connection

La façon dont elle avait l'air était si ridicule

The way she looked was so ridiculous

Chaque étape m'a fait attendre la prochaine

Every single step had me waiting for the next

Avant que je le sache, c'était sérieux

Before I knew it, it was serious

M'a traîné hors du bar sur le siège arrière de sa voiture

Dragged me out the bar to the back seat of her car

Quand les lumières s'éteignent, elle est tout ce à quoi je pense

When the lights go out, she's all I ever think about

L'image brûlant dans mon cerveau, s'embrassant sous la pluie

The picture burning in my brain, kissing in the rain

Je ne peux pas oublier mon histoire d'amour anglaise

I can't forget, my English love affair

Aujourd'hui, je suis à sept mille milles de là

Today, I'm seven thousand miles away

Le film jouant dans ma tête d'un lit king size signifie que je ne peux pas oublier

The movie playing in my head of a king size bed means I can't forget

Mon histoire d'amour en anglais

My English love affair

Mon histoire d'amour en anglais

My English love affair

La prochaine chose que nous étions de retour chez elle

Next thing we were back at her place

Un refuge à Mayfair, tous les grands et bons là-bas

A hideaway in Mayfair, all the great and good there

Boire jusqu'à la troisième base

Drinking all the way to third base

Princes se déshabillant, tombant sur leurs visages

Princes getting naked, falling on their faces

L'histoire était tellement ridicule

The story line was so ridiculous

Chaque étape m'a fait mendier pour la prochaine

Every single step had me begging for the next

Avant que je le sache, c'était sérieux

Before I knew it, it was serious

M'a traîné dans les escaliers et ça ne s'arrêtait pas là

Dragged me up the stairs and it wasn't ending there

Quand les lumières s'éteignent, elle est tout ce à quoi je pense

When the lights go out, she's all I ever think about

L'image brûlant dans mon cerveau, s'embrassant sous la pluie

The picture burning in my brain, kissing in the rain

Je ne peux pas oublier mon histoire d'amour anglaise

I can't forget, my English love affair

Aujourd'hui, je suis à sept mille milles de là

Today, I'm seven thousand miles away

Le film jouant dans ma tête d'un lit king size signifie que je ne peux pas oublier

The movie playing in my head of a king size bed means I can't forget

Mon histoire d'amour en anglais

My English love affair

Quand je suis sorti, je savais que personne que je connaissais ne croirait en moi

When I got out I knew that nobody I knew would believe in me

Je regarde en arrière maintenant et je sais que personne ne pourra jamais s'en souvenir

I look back now and know that nobody could ever take the memory

Quand les lumières s'éteignent (les lumières s'éteignent), elle est tout ce à quoi je pense (pense à)

When the lights go out (lights go out), she's all I ever think about (think about)

L'image brûlant dans mon cerveau, s'embrassant sous la pluie

The picture burning in my brain, kissing in the rain

Je ne peux pas oublier mon histoire d'amour anglaise

I can't forget, my English love affair

Aujourd'hui, je suis à sept mille milles de là

Today, I'm seven thousand miles away

Le film jouant dans ma tête d'un lit king size signifie que je ne peux pas oublier

The movie playing in my head of a king size bed means I can't forget

Mon histoire d'amour en anglais
My English love affair

Mon histoire d'amour en anglais
My English love affair

Mon histoire d'amour en anglais
My English love affair

parole de musique en tout genreOù les histoires vivent. Découvrez maintenant