1/ POR CONVENCIÓN, EN NUESTRO PAÍS (Y EN LOS PAÍSES DE HABLA HISPANA) LOS DIÁLOGOS SE SUELEN MARCAR CON GUIONES LARGOS.
En otros idiomas, las reglas y las convenciones respecto a cómo mostrar el diálogo varían; por ejemplo, en inglés, el diálogo va siempre entrecomillado. En cambio, en nuestro país y en los países de habla hispana, generalmente son los pensamientos los que van entrecomillados.
Así que cuando un lector ve un guión largo, inmediatamente lo identifica con un diálogo y se da cuenta de que esa frase la ha dicho un personaje en voz alta.
–Ya estoy en casa.
En cambio, si ve algo entre comillas, normalmente va a intuir que lo que está entre las comillas es un pensamiento del personaje, es decir, algo que no ha dicho en voz alta.
“Ya estoy en casa”, pensó Alicia.
Atención: el correcto es el guión largo, que no viene directamente en el teclado (ese es el corto). Muchas veces en Word, al teclear dos veces seguidas el guión corto te lo cambia automáticamente por uno largo.
ESTÁS LEYENDO
Como Aprender A escribir diálogos; Fácil Y Rápido
Ficção AdolescenteNo sabes cómo señalar los diálogos en tu relato o novela? ¿O de cuándo se deben utilizar los guiones o las comillas? No te preocupes, que en cinco cómodos pasos te explico todo lo que debes saber para señalar correctamente los diálogos de tus person...