QT: HAWRR Wretched Original Spouse vs Top Mistress (Xiao San) unedited - 12

5 0 0
                                    

Miserable Official Wife vs Mistress With Upper Hand (1)

This worlds heroine Gu Shengyin did not feel good after reading all the information.

The heroine, Liang Chenyu, was the legitimate young miss of the Qi States Taifu1 fu2 and always had a good reputation. When she was 14 years old, the Emperor bestowed her a marriage with Zhenbei Wangs3 noble son, Qin Yuanzheng.

This door-to-door marriage of Taifu fus was personally requested by Zhenbei Wangfus Lao Wangfei, in other words, Zhenbei Wangs mother and Qin Yuanzhengs paternal grandmother. (太傅府的这一门亲事是镇北王府的老王妃也就是镇北王的母亲秦远峥的祖母亲自求娶来的)

Originally, it was an appropriate match, a beautiful string of pearl and jade4. However, the Taifu fu never knew that Qin Yuanzheng unexpectedly had a younger female cousin green plum5, Zhang shis6 daughter, Mingshu.

As a result, when Liang Chenyu became 16 years old, she was married off to Zhenbei Wangfu with eight sedans, and after worship, her husband left her alone on their wedding night. (于是当梁宸玉年满十六被镇北王府八抬大轿娶过门拜过堂之后迎来的就是新婚夜夫君留她独自一人守空房的羞辱)

What was even more intolerable was that on the day after the wedding when she was serving tea to her elders according to the customs, she saw that the husband who should have accompanied her was accompanying a gentle and soft beautiful woman. (更加让人无法容忍的是新婚第二天梁宸玉按规矩给长辈敬茶的时候看到了原本应该陪着自己的丈夫正面色温柔的随同一个颜色姝丽的女人进来)

That woman in the same red dress stood next to Qin YuanZheng, looking more like Zhenbei Wangfus new bride than Liang Chenyu herself.

Liang Chenyu fainted on the spot.

She woke up and saw the affectionate appearance of Zhenbei Wangfus Lao Wangfei: Yuer7 ah, you are the imperial concubine that I asked for with this old face of mine. I know, Yuanzheng, that child had let you down, but you two are already husband and wife. How could there be anything too difficult to cross over between husband and wife? That daughter of Zhang, you can feel reassured that I have already sent her away. I have also scolded Yuanzheng. You can raise your health at ease. I am still waiting for you to give birth to my little great-grandson. (她醒过来看到了就是镇北王府老王妃慈爱的面容玉儿啊你是我碘着这张老脸求来的世子妃我知道远峥那孩子对不起你可是你们已经是夫妻这夫妻之间哪有什么过不去的坎呢那张氏女你放心我已经做主将人送走了远峥我也骂了一顿。你安心的养身体我还等着你给我生个小曾孙呢)

What else could Liang Chenyu say? She endured it and told herself that by taking it slowly, she would regain her husbands heart.

She was a perfect wife, a perfect mistress, and took care of everything in Zhenbei Wangfu.

Although her husband, Qin Yuanzheng, was not intimate with her, he never took in concubines and never stayed overnight at Liuxiang, a flower street8. Liang Xhenyu assumed that as long as she fulfilled a wifes responsibilities to the greatest extent, her husband would one day allow her to approach his heart.(丈夫秦远峥虽说对她不亲近却也从来没有妾室通房也从不留宿花街柳巷. 梁宸玉心想着只要自己尽好一个做妻子的责任丈夫的人迟早有一天会放到自己心上来的)

However, she did not anticipate that she would wait until the day where she would hear the pregnancy of Zhang shi.

That day, she went to Guanshan Temple to pray for good fortune and her carriage was blocked by someone on her way back to the fu.

Zhang shis beautiful face appeared before her: Jiejie is polite.

If you arent already doing so, please read this at the original site, jiamintranslation.com.

non-sense Where stories live. Discover now