Este es mio

68 12 0
                                    

Existe una versión anterior de "Helpless", llamada "This One's Mine".

La parte inicial decía: I have never been the pretty one, or the funny one, or the witty one, i stayed on he side. (Nunca he sido la más bonita, o la más graciosa, o la más lista, me quedaba a un lado). Esto estaba equivocado, ya que Eliza sí era todas esas cosas.

Lo que se quería era aclarar que Angélica estaba más acostumbrada a ser el centro de atención. Así que se tomó la estructura de este pedazo y se insertó en "Satisfied".

"So i'm the oldest, and the wittiest, and the gossip in New York City is insidious..." (Soy la mayor, y la más lista, y el chisme es malicioso en la ciudad de New York).

HAMILTON: THE REVOLUTION - Datos del libroWhere stories live. Discover now