Avevo già fatto un capitolo su questo mesi fa... Forse durante la quarantena non ricordo, pensavo di aver detto tutto quando ho solo parlato in gran parte delle sigle... Oggi andremo ad analizzare tutto l'aspetto negativo di quanto faccia schifo la Mediaset ed il suo adattamento. Non vado contro nessuno ognuno ha i suoi pensieri se non sei d'accordo esci da questa rubrica o sentiti libero di continuare senza espandere il tuo odio nei commenti grazie...
Vedevo one piece in originale con sotto i sottotitoli in italiano la saga di water seven/enies lobby ed è bellissima come sempre la rivedo con piacere ogni volta, ma c'è un ma ero così stranita da alcune cose che ho deciso di prendere un episodio a caso ovvero quello che avevo visto ma rivederlo sotto adattamento mediaset su mediaset play, ed era di una diversità incredibile.... Allora musiche e suoni c'erano come ovvio che sia ma le battute! Ragazzi miei nella versione in giappo i discorsi sono diversi per farvi un esempio l'episodio in questione era in una parte dello scontro tra lucci e rufy... E rufy scatena per la prima volta davanti a lui il gear second... Mentre nella versione giappo spiega tutto il procedimento nella versione italiana dice due cose in croce da bambino di 5 anni e questo rende il programma ancora ed ancora più infantile!
Poi ho provato la stessa cosa con un altro più vecchio sempre della saga... L'episodio era più o meno nami contro califa l'ho visto ed ovviamente hanno censurato molte battute ammiccanti che di ammiccante avevano un bel niente, ma io ebbi in quel esatto momento un flash di 3 anni fa, davano questa saga in TV su Italia due ed erano alle puntate dopo essere saliti sul secondo treno ma stranamente il giorno dopo quando gli episodi sarebbero dovuti continuare da lì in poi.. NO! misero direttamente gli episodi dello scontro tra Lucci e rufy.... E ciò successe per altri due anni poi li rimisero gli episodi normalmente perché si accorsero che gli ascolti calavano sempre di più.
Un'altra cosa sono le voci di alcuni personaggi, come Ace... Ragazzi la voce in italiano non si addice affatto ad un ragazzo appunto di soli 20 anni, la voce in giapponese è molto più giovanile e con un tono quasi da vissuto che la rende adattissima... Invece una lode per la Mediaset sono per le voci Akainu, Kizaru, Nami, Nami, Robin, Zoro, Sanji e Rob lucci... Le poche voci che adoro più dell'originale a mio parere... Soprattutto quella di Akainu ovvero rauca e senza troppa espressione nel farlo adatta al personaggio peccato che i dialoghi italiani la rovinino un po'. altra voce che adoro è quella kizaru, perfetta come quella giapponese essendo quasi simili e un pò mi dispiace che la voce in giapponese cambierà per la morte del doppiatore. Un'altra cosa da dire sono gli urli soprattutto quelli di rufy che sono in italiano ovviamente esagerati, in giapponese hanno ovviamente una tonalità di voce differente e sembra molto più potente ma ciò non significa che devi farlo urlare come uno squinternato. Ultima cosa... il fatto che abbiano censurato tutto e bloccato il doppiaggio, da un parte tempo fa ci stava pure perchè aspettavano abbastanza episodi nonostante ce ne fossero un bel pò finchè poi non decisero di non fare più nulla sotto il nome di una parola magica "CENSURA" la quale sta a significare letteralmente: divieto di trascrizione o messa in onda di un determinato prodotto che può non essere adatto per gli argomenti trattati oppure per (attenzione) contenuti non visibili ai minori di 18/16 anni e ciò può derivare da un linguaggio poco scurrile, scene di violenza o scene di sesso esplicite e la mediaset ha visto giusto di applicare questa modifica al progetto il che l'ha reso definitivamente non più un anime doppiato e nessuno ovviamente fa qualcosa.Ciò mi fa quasi ribrezzo quando potremo far gustare gli anime in tv la sera anche a quegli amici non fan magari da trovare una compatibilità oppure goderceli con la comitiva weebs/otaku ... invece siamo ancora costretti anni dopo anni a vederli su stream illegali e se tutto va bene pagando netflix e vederli da li.... basta Italia! invece di fare programmi trash o peggio perchè non vi mettete in testa questa frase "gli americani sono pessimi doppiatori negli anime mentre gli italiani ci sanno fare... Eppure sembra di stare in un mondo dove il peggiore vince la coppa mentre il migliore resta in panchina"
STAI LEGGENDO
Scleri Su one piece e dove trovarli
FanfictionAmate one piece? Bene allora... SIETE NEL POSTO GIUSTO! Gimiki ❤️