I've been ignoring this big lump in my throat
He estado haciendo caso omiso de este gran nudo en la garganta
I shouldn't be crying, tears were for the weaker
No debería estar llorando, las lágrimas son para los débiles
The days I'm stronger, know what, so I say
en esos días, Soy más fuerte, entonces me digo: ¿Sabes que?
But something's missing
Algo falta aquí
Whatever it is, it feels like it's laughing at me through the glass of a two-sided mirror
Sea lo que sea, se siente como si estuviera riendo de mí a través del cristal de un espejo de dos caras
Whatever it is
Sea lo que sea
It's just laughing at me
Sólo se está riendo de mi
And I just wanna scream
Y solo quiero gritar
What now?
¿Ahora qué?
I just can't figure it out
Simplemente no puedo entenderlo
What now?
¿Ahora qué?
I guess I'll just wait it out (wait it out)
Supongo que solo esperare a que se vaya
What now?
¿Ahora qué?
Oh-oh-oh-oh, what now?
¿Ahora qué?
There's no one to call
No hay nadie a quien llamar
Because I'm just playing games with them all
Porque solo estoy jugando con todos ellos
The more I swear I'm happy
Cuanto más juro que soy feliz
The more that I'm feeling alone
Mas sola me siento
Because I spent every hour just going through the motions
Porque gasto cada hora dejándome llevar por estas emociones
I can't even get the emotions to come out
Ni siquiera puedo conseguir que las emociones fluyan
Dry as a bone, but I just want to shout
Seca como un hueso, justo ahora lo que quiero es gritar
What now?
¿Ahora qué?
I just can't figure it out
Simplemente no puedo entenderlo
What now?
¿Ahora qué?
I guess I'll just wait it out (wait it out)
Supongo que solo esperare a que se vaya (A que se vaya)
What now?
¿Ahora qué?
Somebody tell me
Que alguien me lo diga
What now?
¿Ahora qué?