Том 4: Конец Все хорошо, что хорошо кончается!
Глава 1
Тревога прозвучала вовремя рано утром. Лин Ся чувствовал себя усталым, когда он шарил вокруг, чтобы найти свой телефон. Он чувствовал, что его голова опухла и болела. Он несколько раз потер виски, а затем медленно открыл глаза.
Всегда есть такое чувство, что ему приснился очень долгий и душераздирающий сон. Ему казалось, что он многое пережил и встретил много лиц. Но он не мог определить это ясно, и он не мог ничего вспомнить об этом.
Лин Ся остановилась на мгновение. У него редко возникло чувство замешательства, когда он просыпался рано утром, поэтому он тщательно обдумывал это. Казалось, будто вчера назначенный босс Пин Мин Чанг пригласил его на ужин. Другой человек слишком много говорил, он был приставуч до смерти.
Что за хрень? Почему сейчас так много геев?
Он выполнял свою нынешнюю работу уже несколько лет, поэтому его зарплата за последнее время удвоилась. Несмотря на то, что он боялся оказаться в беде, но все должно быть в порядке, чтобы говорить об этом, верно? Это не может зайти так далеко, чтобы он ушел в отставку?
Он переоделся, надел тапочки, вымыл лицо и ополоснул, затем приготовился пойти завтракать. Но когда он вышел из своей спальни, он испуганно подпрыгнул.
Что в мире? Произошла ли эволюция?
Лин Ся увлекалась выращиванием цветов и растений. В гостиной и на балконе есть украшения для растений, такие как орхидеи, гигантское таро, зеленая редька и т. Д. Но прямо сейчас эти растения выглядели так, словно они пришли из пустыни! Этот гигантский горшок таро вырос настолько высоко, что достигал потолка. Корни зеленой редьки пронизывали горшок. А орхидеи из жасмина и лилии, которых не было в сезон, теперь цвели и выглядели очень великолепно, увеличиваясь в три раза по сравнению с первоначальным размером.... Сильный аромат цветов наполнил всю комнату.
Из-за листвы, блокирующей солнечный свет от прохождения через окно, комната была намного более тусклой, чем обычно, даже лозы ползли до двери его спальни. Это было похоже не на его дом, а на ботанический сад диких растений!
Лин Ся все еще не мог поверить тому, что видели его несфокусированные глаза, поэтому он разминал глаза, чтобы видеть яснее. Только тогда ему стало ясно, что это не сон.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Перемещение во второстепенного персонажа для реабилитации злодея
Historical FictionПЕРЕВОД С 3-17 ГЛАВЫ. Посредственный перевод, но думаю лучше чем машинный. Оформляю машинный перевод, стараясь сделать его лучше. Перевод будет осуществляться до 4 - 4 главы, т.к дальше есть нормальный перевод. Перевод завершён.