Клаус Майклсон

894 22 0
                                    

Поскольку братьям Сальваторе нужна была помощь древнего и могущественного гибрида, они решили похитить его любимую. Чтобы таким образом шантажировать Никлауса.

Однако тот не только не хотел им помогать, но ещё и обещал убить, если те не расскажут, куда тебя дели.

— Всего лишь маленькое одолжение. Что в этом такого?! — спрашивает Дэймон и немного злится, что у него ничего не получается.

— Я уже сказал, что не собираюсь вам помогать. Какой бы не была ваша проблема! И если вы не отдадите мне Т/И через час, то я вырву сердце каждого присутствующего здесь, даже глазом не моргнув!

Никлаус исчезает с помощью своей "супер" скорости из поместья Сальваторе. Он уже заставил своих гибридов обыскивать весь городок, но что-то ему подсказывало, что это успехом не обвенчается.

Конечно, он искал тебя и сам. Но ничего не работало, поэтому сейчас ему ещё помогала одна ведьма. Но и у той с трудом выходило. По её словам на тебя наложили какое-то заклинание, которое и не даёт ей спокойно найти тебя.

Майклсон и впрямь мог убить каждого, только чтобы узнать, где ты. Вы ведь уже не одно десятилетие вместе.

Ты же сидела в камере-пещере, куда, когда-то, заточило Кэтрин, но теперь здесь ты. И пока, что ты не умирала от жажды крови, пока что ты умирала лишь от скуки.

— Хэй! — слышишь ты и сразу выходишь на свет.

Дэймон стоит перед тобой с какими-то наручниками и слащаво, натянуто улыбается.

— Что это? — слегка охрипшим, но серьёзным и немного злым голосом, спрашиваешь ты.

— Шанс твоего спасения.

Сальваторе был один, и ты не понимала, что он делает. Пытается перехитрить тебя или и впрямь помочь.
Может, Клаус подговорил его. Может Ник смог внушить ему что-то?

В любом случае, ты не выходишь из этой пещеры, какой бы ловушкой она не была, она также являлась и защитой.

— Я отведу тебя к Клаусу. Который пообещал мне кое-что, взамен на твою свободу.

Ты лишь продолжаешь смотреть на Деймона, не до конца готовая верить ему.

— Как работают эта штука? Чтобы вытащить меня, нужна ведьма.

— Надеваешь их и технически ты не вампир. Можешь выйти из пещеры без ведьмы.

Ты прекрасно понимаешь, что это слишком странно и подозрительно. А ещё опасно для тебя.

— Если попытаешься обмануть меня, то я задушу тебя этими цепями, — произносишь ты и к твоим ногам бросают наручники.

Они ржавые, тяжёлые и с длиной цепью между браслетов. Ты быстро надеваешься их и выходишь из места, куда тебя заточили.

Деймон берёт, тебя весьма грубо, за локоть, но ты это игнорируешь, понимаешь почему он так делает.

Сальваторе проводит тебя через лес, прямо к особняку Майклсона.

Когда вы заходите внутрь, то вампир отпускает тебя, но ты стоишь всё ещё рядом с ним.

— Никла-а-аус?! — произносит, протянув Деймон, когда никто перед вами не появляется.

— К чему такие крики, мой друг? — задаёт риторический вопрос Ник, когда выходит из большой гостиной. Он держит руки за спиной, и на его лице явно читается неудовольствие, пока он не замечает тебя. Губы Никлауса расплываются в довольной улыбке. — Вижу, ты одумался?

— Эти наручники могу снять только я, и я сделаю это после выполнения договора, — произносит "угрожающе" Дэймон.

Ты лишь следишь за всем происходящим, пока не совсем понимая, что тебе делать. Однако ты уже чувствуешь себя спокойнее, находясь рядом с Майклсоном.

Истории Про Семью МайклсонМесто, где живут истории. Откройте их для себя