الفصل الخامس

58 2 0
                                    

*Klaus sees Alaric's memories of himself, Alaric and hope, and also sees Alaric's wedding day*
Klaus: there's nothing in your memories proves I had a daughter, only that you raised the dead, but now that you pissed me off, I may start with your dead pride she looks delicious
*Klaus goes towards Jo*
Damon: you want something solid as prove? How about this?
*Damon gets a white oak stake out of his pocket*
Klaus: what is that?
Damon: that my dearest friend is my insurance ticket that you'll let us go on our merry way with no harm, this is white oak stake
*Klaus runs towards Damon to take it from him*
Damon: I'm not going to kill you with it because if you die, my brother dies, me and Caroline we broke the sire line because of something happened in the future as you pissed some angry witches
*رأى كلاوس ذكريات آلاريك التي تتعلق به و ذكريات آلاريك مع هوب، ورأى أيضًا حفل زفاف آلاريك*
كلاوس: لا يوجد أي شيء في ذاكرتك يثبت أنه قد كان لدي ابنة، كل ما تثبته ذكرياتك هو أنك تمكنت من إعادة الموتى للحياة، ولكن لأنك قد قمت بإزعاجي، قد أبدأ عشائي بعروسك فهى تبدو لذيذة
*اتجه كلاوس نحو جو*
دايمن: أتريد إثبات قوي على كلامنا؟ ماذا عن هذا كإثبات؟
*قام دايمن بإخراج وتد سنديان أبيض من جيبه*
كلاوس: ما هذا؟
دايمن: هذه يا صديقي العزيز هى تذكرتنا التي ستؤكد لنا أنك ستدعنا نرحل عن هنا بلا أي خدش، هذا وتد سنديان أبيض
*ركض كلاوس تجاه دايمن ليأخده منه*
دايمن: لن أقتلك باستخدامه لأنه إن متت أنت سيموت أخي، أنا وكارولين قد كسرنا الرابطة بسبب شيء قد حدث في المستقبل حيث قد أغضبت بعض الساحرات الغاضبة
Klaus: tell me what's stopping me from tearing your hands off with the stake in it?
Damon: because there's a whole bridge made of the white oak stake and if we all didn't return during this month I contacted one of my enemies our dear friend Matt Donavon to use the wood of the bridge and come after you with his army, and don't underestimate us we may have killed two of your brothers with it
Klaus angerly: YOU DARE COME TO ME IN MY HOUSE, THREATENING ME! Maybe I'll keep your tongue as a souvenir
Damon: I wish you no harm like we said we want your help, you want more proof, okay, I know that the sun and moon curse is fake, I know that you're a hybrid but your mother bended your wolf side, you need a moon stone, a werewolf, a vampire, and a doppelganger to do the spell under a full moon, you can create hybrids only using the doppelganger blood, I know that your father has a white oak stake and he was trying to kill you and now his heart is stopped by this witch's mother
*Damon referring to Bonnie*
كلاوس: أخبرني لم لا أقوم فقط بنزع يدك وبها الوتد؟
دايمن: لأنه هنالك جسر كامل مصنوع من خشب السنديان وإن لم نعد كلنا سالمين من هنا خلال شهر سيقوم أحد أصدقائي الأعداء الذي تواصلت معه مات دونافان باستخدام خشب الجسر ويطاردك مع جيشه، ولا تستخف بنا فقد قمنا بقتل اثنان من اخوتك به من قبل
كلاوس بغضب: أتجرؤ على المجيء إلى منزلي، وتقوم بتهديدي! قد أقوم بالأحتفاظ بلسانك كهدية
دايمن: لا أتمنى أن يلحق بك أي أذى، كما قلت مسبقًا، نحتاج لمساعدتك، أتريد مزيدًا من الإثباتات؟ حسنًا أعلم أن لعنة الشمس والقمر زائفة، أعلم أنك هجين ولكن قد قامت والدتك بربط شق المذؤوب خاصتك، تحتاج إلى حجر القمر، مذؤوب، مصاص دماء، وقرينة لكي تقوم بعمل التعويذة تحت ضوء قمر مكتمل، يمكنك تكوين الهجائن فقط باستخدام دماء القريبنة، أعلم أن لدى أباك وتد سنديان أبيض وقد كان يحاول قتلك ولكن قامت ساحرة بإيقاف قلبه وهى والدة هذه الساحرة
*أشار دايمن إلى بوني*
Damon: need anymore proof! You were the one who killed your mother
Rebecca: you're lying!
Damon: I know all of this is shocking but when we brought her back to life she linked all of you to kill you believe me she's a bitch!
Kol: this is a great story my friend but I don't buy it
Damon: what got us to kill you is because of you were obsessed with not letting Sails out when we wanted to get the cure for vampirism, we know the location but I'm not letting my brother's original shadow self get out again who was a mind reader freak by the way
Kol: how the hell did you know about this!
Alaric: that's what we're saying since we got here, we came from another future and we want your help
Kol: in what? You're going into some kind of war and you want us on your side?
*Kol and Klaus laugh*
دايمن: أتحتاج لمزيدًا من الإثبات! أنت كنت من قتل والدتكم
ريبيكا: أنت تكذب!
دايمن: أعلم أن كل تلك الأمور صادمة ولكن عندما قمنا بإحيائها قامت بربط جميع حيواتكم ببعضكم البعض، صدقني عندما أقول لك أنها حقيرة!
كول: تلك قصة عظيمة يا صديقي ولكنها لا تنطوي عليّ
دايمن: كان سبب قتلنا لك هو أنك كنت مهووسًا بعدم إخراج سايلس عندما أردنا الحصول على مصل الشفاء من كينونة مصاص الدماء، نعلم مكان المصل ولكنني لن أخاطر بإخراج شبيه أخي وهو بالمناسبة شخص مهووس بقراءة العقول
كول: كيف علمت بحق الجحيم عن ذلك!
آلاريك: هذا ما نحاول قوله منذ أن وصلنا هنا، لقد جئنا من مستقبل مختلف ونحناج لمساعدتكم
كول: في ماذا؟ أتسببتما في حرب وتريداننا أن نقاتل في صفوفكم؟
*ضحك كلًا من كول وكلاوس*
Damon: we actually want your older sister's help
Klaus: ooh you're a thousand years late mate, and how could a child help you?
Damon: because she's not dead, once you and her helped Stefan dealing with Rina Cruise
Klaus: the huntress?
Damon: that's the one yes, she told him about her freak aunt Dahlia and right now she is sleeping for a century, she only is awake for a year, so we need your blood to locate her, wake her so she can help us
Klaus: more lies!
Damon: oh god, just compel me already, ask if I'm saying the truth, I'm vervain free
*Klaus looks deep into Damon's eyes and talks*
Klaus: you'll tell me the truth
Damon: I'll tell you the truth
Klaus: are you and all of your friends here from the future?
Damon: no, just me, the toddlers, Alaric, and Barbie girl
دايمن: في الحقيقة نحتاج لمساعدة أختك الكبرى
كلاوس: لقد تأخرت مقدار ألف سنة يا عزيزي، وكيف لطفلة أن تستطيع مساعدتك؟
دايمن: هذا لأنها ليست ميتة، لقد ساعد كلًا منكما ستيفان في مشكلة كانت تتعلق برينا كروز
كلاوس: الصائدة؟
دايمن: نعم تلك هى المنشودة، لقد أخبرت أختك ستيفان بأمر خالتها المختلة داليا وهى الآن نائمة لمدة قرن، تستيقظ فقط لمدة سنة، لذا نحتاج لدمك لنقوم بتحديد مكانها، لنقوم بإيقاظها كي تتمكن مساعدتنا
كلاوس: إنك تقول مزيدًا من الكذبات!
دايمن: يا إلهي، فقط استخدم قدرتك على الإذهان، فلتسألني إن كنت أقول الحقيقة فأنا خالٍ من الفيرفين
*نظر كلاوس بعمق في عيناي دايمن*
كلاوس: ستخبرني بالحقيقة
دايمن: سأخبرك بالحقيقة
كلاوس: هل الجميع هنا من المستقبل؟
دايمن: لا، أنا، الطفلتان، آلاريك، وتلك الحسناء
Klaus: how did you brought Alaric's bride from the dead?
Jo: I died?!!
Alaric: this is a misunderstanding, you're fine don't worry
Damon: we can talk somewhere private!
Klaus: I compelled you to tell me the truth not to argue with me, plus this is more fun, now answer me!
*Damon tries to shut his mouth but fails*
Damon: we tried to bring her back once, it didn't work out so we couldn't, we got her when we traveled in time
*Alaric takes Jo and the kids away from Damon to calm her down and prevent the kids to hear more*
Klaus: oh now I see, and tell me friend, from that future you came from, my brother Elijah was also dead?
Damon: no he wasn't
كلاوس: كيف كيف قمت بإعادة عروس آلاريك من الموت للحياة؟
جو: أوافتني المنية؟
آلاريك: هذا سوء تفاهم، أنت على ما يرام لا تقلقي
دايمن: يمكننا إكمال هذا الحديث في مكان خاص!
كلاوس: لقد أرغمتك ذهنيًا لتقول الحقيقة لا لتجادل معي، وإضافة على ذلك هذا أكثر مرحًا، والآن أجبني!
*حاول دايمن إغلاق فمه ولكنه لم ينجح*
دايمن: حاولنا أن نعيدها للحياة مرة ولم ننجح، لقد تمكنا من إعادتها عندما سافرنا عبر الزمن
*أخذ آلاريك جو والطفلتان بعيدًا عن دايمن ليقوم بتهدئتها وليمنع أن يسمع الأطفال المزيد من الحديث عن الأمر*
كلاوس: الآن أفهم الأمر، أخبرني يا صديقي العزيز، ذلك المستقبل الذي جئتم منه، أكان أخي إيلايجا ميت أيضًا؟
دايمن: لا لم يكن كذلك
Klaus: so you missed up the time and somehow got my brother killed!!
Kol: I just am curious, I want to confirm my doubt, can I ask him something brother before you kill him?
Klaus: he is all yours
*Kol looks deeply in Damon's eyes*
Kol: was anyone else in this room dead from "when" you came from?
Damon: yes
Klaus: now this is interesting, I'd like to know who?
*Damon struggles to hold his tongue and tears fill his eyes*
Damon: don't make answer this, please at least not here
Klaus: answers fast and don't try chewing your tongue or I can just check your memories after compelling you not to resist
كلاوس: أتقول لي أنكم عبثتم بالمستقبل وذلك تسبب بطريقة ما في مقتل أخي!!
كول: أتسائل فقط، وأريد أن أبدد شكي، أيمكنني أن أسأله أي شيء يا أخي قبل أن تقوم بقتله؟
كلاوس: أعتبره ملكك
*نظر كول بعمق في عيناي دايمن*
كول: أيوجد أحدًا آخر في هذه الغرفة قد وافته المنية في ذلك "الوقت الذي جئت منه؟
دايمن: نعم
كلاوس: هذا شيق، أريد أن أعلم من
*حاول دايمن بصعوبة أن يمنع لسانه عن الحديث وامتلأت عيناه بالدموع*
دايمن: لا تجعلني أجب عن هذا السؤال، أقله ليس هنا أرجوك
كلاوس: فلتخبرني بإجابتك سريعًا ولا تحاول مضغ لسانك أو فإنه فقط يمكنني أن أرى ذكرياتك بعد أن أرغمك ذهنيًا ألا تقاومني
Caroline: lets all go out, this is between Damon and Klaus
*Kol gets in front of the entrance*
Kol: nobody is going anywhere! You all should listen
*Damon looks to Stefan who looked really confused*
Damon: I'm sorry little brother, everyone in this room died except for me, Elena, Caroline, Bonnie, Alaric, and his kids
*They all get shocked*
Elena: wait what?!!
Caroline to Kol: I hope you're satisfied to tell a bunch of people that they died! Jeez, come on I'll explain everything I swear *she said with tears in her eyes*
كارولين: فلنخرج جميعنا من هنا، هذا أمر يخص دايمن وكلاوس وحدهما ليقومان بتسويته بينهما
*وقف كول أمام المدخل*
كول: لن يخرج أي أحد منكم! سيتوجب على جميعكم الاستماع
*نظر دايمن إلى ستيفان الذي بدا متحيرًا للغاية*
دايمن: آسف يا أخي الصغير، جميع من في هذه الغرفه قد مات عداي أنا، إيلينا، كارولين، بوني، آلاريك، وأطفاله
*بدا على الجميع الدهشة*
إيلينا: ماذا؟!!
كارولين وجهت حديثها لكول: آمل أنك قد أشبعت رغبتك لتخبر مجموعة من الناس أنهم قد ماتوا! يا إلهي! تعالوا فقط معي سأقوم بتفسير كل شيء أقسم على فعل ذلك *قالت ذلك والدموع تملأ عيناها*
*Caroline escorts her parents out to explain the situation, Bonnie does the same with Enzo, her Gramz, and Dad*
Elena: Stefan? Are you okay? Do you...
*Stefan interrupts her while looking at Damon*
Stefan: you join the others, I'd like to have a little chat with my brother
Klaus: this is getting more interesting every minute
Damon: can you just shut up!
Klaus: you know that I can take your guts out before you even blink!
Damon: I don't care, right now I'm going to talk with my brother and I don't care about what you're going to do
Rebecca: just let him comfort him Nik this seems tough and we all can relate, we still recall what happened when Elijah died
Klaus: I was done here anyway
*Klaus gets upstairs*
*أصطحبت كارولين والداها إلى الخارج لتفسر الموقف، وفعلت بوني مثلها مع إينزو، جدتها، ووالدها*
إيلينا: ستيفان؟ أأنت بخير؟ هل....
*قاطعها ستيفان وهو ينظر إلى دايمن*
ستيفان: فلتلحقي بالآخرين، أريد أن أحظى بحديث مع أخي
كلاوس: إن الأمر يزداد إثارة بمرور كل دقيقة
دايمن: أيمكنك فقط أن تصمت!
كلاوس: أنت تعلم أنني يمكنني إخراج أحشائك قبل أن ترمش بعينك صحيح؟!
دايمن: لا أهتم، سأذهب الآن لأتحدث مع أخي ولا أهتم بما ستفعله
ريبيكا: دعه يتحدث إليه يا نيك فإن هذا يبدو قاسيًا وصعبًا ويمكن لجميعنا أن نتفهم الأمر، لا نزال نتذكر ما حدث عند وفاة إيلايجا
كلاوس: لقد أنتهيت منه هنا بأي حال
*تركهم كلاوس وصعد الدرج*
*Stefan looking at Damon as if he's studying him*
Damon: I know what you might think, I know that you're mad at me, I swear I didn't want you just to get hurt, I I I...
Stefan: no
Damon: what do mean "no"?
Stefan: I'm not mad at you
Damon: what do you mean?
Stefan: I suspected that you didn't tell me the truth, I didn't buy your "Kai imprisoned you" story, I knew what happened to me was bad but I didn't think that awful
*نظر ستيفان إلى دايمن بتمعن وكأنه يقوم بدراسة تعبيراته*
دايمن: أعلم ما قد تكون تفكر به، أعلم أنك غاضب مني، أقسم لك لم أريدك فقط أن تتأذى، أنا أنا أنا...
ستيفان: لا
دايمن: ماذا تعني ب "لا"؟
ستيفان: لست غاضبًا منك
دايمن: ماذا تعني أنك لست غاضبًا مني؟
ستيفان: لقد شككت في أمر عدم إخبارك لي بالحقيقة، لم أصدق قصتك بأن كاي قد قام بسجني، علمت بأن شيئًا سيئًا قد حدث لي، ولكن لم أتوقع فقط أنه بهذا السوء
*Damon looks at him with pain in his eyes*
Stefan: I want you to show me what happened to me, how I died
Damon: I.. I... I don't think that it's a good idea..
Stefan: I can see that you're hurt, I don't want you to talk about it, let me just see your memories and promise me you won't hold anything back
Damon in desperate sad angry tone: so you just found that... That you died and you're thinking about how I'm feeling! You died to protect me while I should've been the one to protect you! You should stop doing that!
Stefan: doing what?
Damon: thinking about me first, it should've been me not you!
*Damon looks away to hide the tears running down on his face*
*نظر دايمن إليه والألم يملأ عيناه*
ستيفان: أريد منك أن تريني ماذا حل بي، كيف متت
دايمن: أنا.. أنا.. أنا لا أعتقد أن تلك فكرة سديدة..
ستيفان: يمكنني أن أرى أنك تتألم، لا أريد منك أن تتحدث عن الأمر، لذا دعني فقط أرى ذكرياتك و عِدني ألا تقوم بكبح أي شيء عني
دايمن بحسرة وغضب: لذا قد علمت لتوك أنك... أنك قد متت وتفكر بمشاعري! لقد متت وأنت تحاول حمايتي عندما كان يتوجب عليّ أنا أن أقوم بحمايتك! يجب أن تتوقف عن فعل ذلك!
ستيفان: فعل ماذا؟
دايمن: أن تفكر بي أولًا، لقد كان يجب عليّ أنا أن أموت وليس أنت!
*أوشح دايمن وجهه عن ستيفان ليخفي الدموع التي بدأت تنهمر على وجهه*
Stefan: hey hey...
Damon: I should be the one comforting you not the other way around, I'm a terrible brother! You deserved to live a happy life with your bride! Happy human life but your love to me got in the way!
Stefan: calm the hell down! I was the one making the decision right! It wasn't your fault!
Damon: why is everyone saying that of course it was my damn fault! I let you die, I knew you'd go straight to hell! If I just ...
*Stefan interrupts him*
Stefan: then show me! I'd like to see everything that happened
*Damon nods his head in frustration*
ستيفان: تمهل تمهل...
دايمن: يجب أن أكون أنا من يخفف عنك وليس العكس، أنا أخ سيء للغاية! تستحق أن تحظى بحياة سعيدة مع عروسك! حياة بشرية سعيدة، ولكن حال حبك لي بينك وبين سعادتك!
ستيفان: فلتهدأ بحق الجحيم! كان أنا من أتخذت القرار أليس ذلك صحيحًا! لم تكن غلطتك!
دايمن: لم يقول الجميع ذلك! بالطبع كانت غلطتي! لقد تركتك تموت، علمت أن قدرك هو الجحيم! فقط إن.....
*قاطعه ستيفان*
ستيفان: دعني أرى إذًا! أريد أن أعلم كل شيء حدث
*أومأ دايمن رأسه بالموافقه في حالة من اليأس*
*Stefan sees how he interrupted Damon, snapped his neck, dragged him to safety then killed Kathrine along with himself in the hell fire, Stefan also saw Damon's conversation with Cade about no redemption that he knew that if any of them died they'll both go to hell, he saw how Damon was cooping with his death and how he burned the entire house except for his room, Stefan saw how much damaged him brother was*
Stefan: oh my god Damon why the hell didn't you tell me!
*Stefan pulls Damon into a hug*
*رأى ستيفان كيف قام بنفسه بمقاطعة دايمن وكسر عنقه، جره حيث الأمان ثم قتل كاثرين مع نفسه في نار الجحيم، رأى ستيفان أيضًا محادثة دايمن مع كيد عن عدم وجود أي نوع من التوبة وأنه كان يعلم أنه إذا مات أيًا منهما فإنه سيذهب للجحيم، رأى ستيفان كيف تعامل دايمن مع وفاته وكيف قام بإحراق المنزل برمته عدا حجرته فقط، رأى مدى التحطم الذي وصل إليه أخاه*
ستيفان: يا إلهي لم بحق الجحيم لم تخبرني بهذا الأمر يا دايمن!
*قام ستيفان بمعانقة دايمن*
Damon: you don't have to feel sorry I deserved it, that's the least thing that should happen to me for letting you die!
Stefan: it's okay to feel sad, you've been through much already, drop this whole it's your fault nonsense!
Damon: but it is my....
Stefan: just shut up about it, I'd do it again in a heartbeat it was my choice! And you had already died to protect me from Cade, so think of it as returning the favor
Klaus: I hate to interrupt this whole brother bonding quality time, but I'd like you to get out of the house before I change my mind, and oh I'm keeping the doppelganger by the way thanks for the tip
Damon: wait!
Klaus: what now?
*Bonnie enters the room*
Damon: what if I told you we can bring your brother back!
دايمن: لا ينبغي أن تشعر بالأسف حيالي، لقد استحققت ذلك الألم، هذا أقل ما كان يجب أن يحدث لي جزاء لي لتركك لتموت!
ستيفان: من الطبيعي أن تحزن، لقد خضت الكثير، توقف عن قول أن الأمر غلطتك هذا هراء!
دايمن: ولكنه غلطتي أ....
ستيفان: توقف عن قول ذلك! سأكرر ما فعلت إن واتتني الفرصة بدون أي تفكير لقد كان ذلك خياري! ولقد متت أنت قبلًا لتحميني من كيد، لذا فقط أعتبر أنني كنت أرد لك الجميل
كلاوس: أكره كثيرًا أن أقاطع أمر تقوية صلة الإخوة بينكما، ولكنني أريدكم أن تذهبوا بعيدًا عن منزلي قبل أن أغير رأيي، وبالمناسبة فأنا سأبقي على القرينة، أشكرك على النصيحة التي قدمتها لي بشأن صنع الهجائن
دايمن: أنتظر!
كلاوس: ماذا الآن؟
*دخلت بوني إلى الغرفة*
دايمن: ماذا إن أخبرتك أننا بإمكاننا إعادة أخاك للحياة مرة أخرى!

End of episode five
نهاية الفصل الخامس

ساحرة بينيتحيث تعيش القصص. اكتشف الآن