Не в состоянии и дальше удерживать мужчину, Ларитт упала вниз. К счастью, она не позволила ему удариться головой об пол.
Ларитт посмотрела на лицо мужчины в ее объятиях. Откинув назад волосы, которые были темнее ночи, она заметила раны на его смуглой коже.
Внезапно, в голову пришла мысль.
"...Как же его звали?"
Она знала его как герцога, но, как ни странно, не запомнила его имени. Как бы то ни было, у нее никогда не должно было быть шанса встретиться с ним, будь то при жизни или смерти.
Ларитт активно ходила по дому, чтобы согреть его, и намочила свой носовой платок кипятком. В ее обители помимо картошки были еще две важные вещи. Этими двумя вещами были камин и кресло-качалка. Стало еще лучше, когда она поставила кресло-качалку перед камином.В том месте, укрывшись одеялом, Ларитт могла без проблем заснуть, потому что кровать, находившаяся в этом доме, была бесхозной и покрылась плесенью. Однако, Ларитт уступила свое драгоценное место этому предателю, потому что была великодушным человеком.
Мужчина в кресле был «погребен» под всеми одеялами в доме. Девушка подложила под задние ножки кресла камень, чтобы оно оставалось устойчивым.
Его дыхание было поверхностным и прерывистым, что делало мужчину уязвимым для смерти в любой момент. Он потерял много крови и был без сознания из-за низкой температуры тела. Ларитт подошла к нему со своим теплым и влажным носовым платком:
«Возможно, не я буду первым мертвым телом, лежащим в этом доме».
Потратив последние семнадцать лет на то, чтобы овладеть бесстрастным выражением лица при любой ситуации, Ларитт была очень спокойной. Вопреки ее хладнокровию, руки, которые стирали засохшую кровь с лица мужчины, были довольно нежными.
Поскольку Ларитт взяла на себя обязательство лечить предателя в одиночку, ее можно было считать преступницей. Даже сейчас она бы еще могла бежать в деревню, чтобы сообщить о ситуации, но не сделала этого.И не потому, что он был ее мужем.
Ларитт была сыта по горло семьями. На самом деле, она еще больше ненавидела мужчин из-за этих «мужей».
Это была просто Ларитт, в полном одиночестве.
«Я этого не делал».
Эти слова были ей хорошо знакомы.
«Я не крала это! Я этого не делала! Граф!»
ВЫ ЧИТАЕТЕ
When The Count's Illegitimate Daughter Gets Married
Romance«Замужество внебрачной дочери графа» Перевод новой главы каждую субботу✨ Альтернативное название: 백작가의 사생아가 결혼하면 Альтернативное название: When The Count's Illegitimate Daughter Gets Married Автор: 랏슈 «Чертова девка! Ты украла мое ожерелье!» «Даже е...