Perspectiva de martin:
yo estoy yendo al patio y me encuentro a awuoc y nazcar hablando de lo lindo que es el día, voy con ellos y los saludo y les pido que me enseñen a leer. ellos me dijeron que se lo pida a mánama que ella aprendió a leer y escribir correcta y fluidamente.
ahora debe ser como medio día y ahora estoy entrenando con triha, unos cuantos minutos después terminamos o mas bien dicho, ella me termino con un palazo en la cabeza. después de descansar me fui con mánama para estudiar, cosa que ella acepto sin problema.
es una bendita suerte que puedo hablar su idioma pero la escritura y la lectura !ES MAS COMPLICADA QUE NADA!. ba, en realidad es difícil memorizar los símbolos en "mayúscula" y los de "minúscula". pero en donde se ubica los símbolos es parecido al español.
también esta juja escribiendo los símbolos, yo estoy haciendo lo mismo pero con el alfabeto básico.
[ACLARACION: yo solo cree los símbolos. y vuelvo a pedir perdón por mi poca imaginación}
juja: ¡TERMINE!(dijo emocionada y le muestra a su hermana)
[Aclaración: ella solo escribió los símbolos y si. casa en quechua es wasi]
mánama: muy bien juja.
el día transcurrió y yo estaba estudiando lo mas tranquilo, ahora esto me es mas fácil y puedo escribir cosas simples como casa, árbol, etc. en quechua.
al terminar el día, mánama me recomendó ir a la biblioteca de la ciudad para poner en practica lo que aprendí, solo asentí y me iba a ir pero ella me agarra del brazo.
volteo a verla y ella esta con la mirada baja.
martin: ¿Qué pasa?
mánama: perdón por lo de ayer.
martin: oh, descuida. otro día podremos ir a pasear.
mánama: si, pero. no se que podría pasar en las tribus, podríamos morir o no.(dice temblando)
ESTÁS LEYENDO
Isekai Inca
Adventureel titulo original es: Morir y aparecer en otro mundo y convertirte en un nuevo Inca. el traducido en japones: Shinde betsu no sekai ni araware, atarashī inka ni naru. traducido en simbologia japonesa seria: 死んで別の世界に現れて新しいインカになる el tiempo sera ubica...