Ooook.
Titolo che potrà sembrare strano (non so nemmeno se si possa dire) , ma messo :1. Per ridere
Because...la traduzione, non in italiano, bensì IN DIALETTO SICILIANO, sarebbe "a mari cu tutti i robbi"
Ooora, abbastanza intuibile (grazie ad entrambe le versioni) come in italiano diventi "al mare con tutti i vestiti"... Da noi questo "detto" si usa per esprimere un disagio, e non scherzo😂
Esempio pratico :Tizio x: "a che punto sei con il lavoro che devi consegnare la settimana prossima?"
Tizo y: "a mare" (traducibile con "agli albori" o, molto più potabile, "nella merda, ho a malapena iniziato, aiuto")
Questo perché?
Perché mi andava.Molto probabilmente tutta la spiegazione sopra non sarà servita (inutile dire come io ignori che questo detto possa esistere in qualsiasi parte d'Italia, ma vabbè)
MA
E DICO MA(ed ecco qui il PUNTO 2)
L'HO CITATO PERCHÉPERCHÉ SONO A MARE😂
No, dai, facciamo i seri.
Semplicemente mi son resa conto di aver detto qualcosa tipo "tranquilli, sono a buon punto col secondo capitolo", senza però tenere conto che non son più 12 pagine, ma più di 20 (vedi indice nel libro in questione)
E quindi FACE-PALM
(Perchè Detroit Smash in fronte l'ho già detto)Ehi, ma non vi lascio mica a bocca asciutta.
Ogni tanto sbucherò con qualche screen, o foto di sbieco, i soliti spoiler-no-spoiler e cose così.Tipo this
Che inquadratura prospettica levate proprio.
Ok, raga, ho finito, giuro.
Scusate se sembro più sclerata del solito, ma è un periodo un po' così, mi sento abbastanza sola e, bho, mi sfogo a questo modo.Soooo
Alla prossima!
Un bacio,
Hikari 🌼
STAI LEGGENDO
DISEGNI ( Fanart And Original drawings) 🌼
De TodoEhi, ciao! Ebbene si, sono una dei tanti artisti su Wattpad. Non che io sia così brava, eh. Ma ci sta! Lascio giudicare a voi. Vi avviso : saranno molto presenti i miei oc (sono pur sempre un'autrice, eh) ma le fanart ci sono e ci saranno. Mi vedret...