Select All
  • ငါ့လိုအမျိုးသမီးမျိုး
    91.5K 11.1K 107

    A girl like me Description ကံကောင်းသည့် ခပ်အအဖခင်၊သူမကို အလိုလိုက်ကာ ကာကွယ်ပေးတတ်သော မိခင်နှင့် ကျောကျော့မော့မော့လေးနေပြီး အထက်တန်းဆန်သော မောင်ဖြစ်သူတို့သည် သူမအတွက် ခင်ပွန်းတစ်ယောက်ရှိစေချင်ကြသည်။ စေ့စပ်ကြောင်းလမ်းခြင်းကိစ္စအား သုံးကြိမ်တိုင်တိုင် တစ်ဖက်က အဖျက်ခံခဲ့ရသော်လည်း သူမအနေဖြင့် ထိတ်လန့်ခြင်းမရှိပေ။သူမမှာ လှ...

  • လျင်သူစားစတမ်း(ဘာသာပြန်){WTA}[Completed]
    2.8M 314K 191

    Both Unicode and Zawgyi are available. ခေါင်းစဥ်မှာပါတဲ့ "စား" ဆိုတာ ဟိုလိုစားတာကိုမဆိုလိုပါ။အားကြီးတဲ့လူ၊အောင်နိုင်တဲ့လူ လျှင်တဲ့လူက တစ်ဖက်လူရဲ့အရာရာတိုင်းကိုအပိုင်ရယူသွားတယ်လို့ ဆိုလိုထားခြင်းသာဖြစ်ပါတယ်။ မူရင်းစာရေးသူ : ရွှေချန်းချန် အမျိုးအစား : Drama,Romance,Adult အင်္ဂလိပ်ဘာသာပြန်ဆိုသူနှစ်ယောက်လုံးထံမှ ခွင့်ပြုခ...

    Completed  
  • 《ဖြေဆေး》- ဘာသာပြန် 『Completed』
    127K 13.6K 104

    ဖြေဆေး - ကျယ်ယောက် (ဘာသာပြန်) မူရင်းစာရေးသူ - ဝူးကျယ် / Wu Zhe

    Completed   Mature
  • Tattoo [Completed]
    560K 86.5K 50

    This is Myanmar translation of "刺青" (Tattoo) by 不问三九. I translated from English translation by JP on Chrysanthemum Garden website. This is the link for English translation: https://chrysanthemumgarden.com/novel-tl/tattoo/ All credits go to them. (This is really a rough translation. If you read and feel it's not good...

    Completed   Mature
  • I Have An Amnesia Don't Be Noisy (ဘာသာပြန်) [Completed]
    1.2M 187K 127

    Author - Lu Ye Qian He Translation site - Dew and Frost chapters status - completed (119 chapters+5 extras) I don't own this story,I just translate it credit to original author. Photo credit

  • ဧကရာဇ်ဗျူဟာ ( အဆက် )
    677K 111K 72

    The continuation of love stroy between childhood sweethearts ; Emperor of Great Chu and his beloved Duke of Xinan / Southwest King.💜💛

    Completed   Mature
  • Sewing Machine's Love Story (အပ္ခ်ဳပ္စက္ႀကီး၏ ခ်စ္ပုံျပင္)
    134K 20.8K 29

    Author : Jing Shui Bian EN translator: Rinisnotgold Chapters: 24 Chapters All Credit to Original Author and EN Translator

    Completed   Mature
  • 💊ကိုယ့္ရဲ႕ေျဖေဆးေလး💊
    47.2K 2.9K 45

    တိုးတတ္မႈ႕ကိုမလိုခ်င္တဲ့ငယ္ရြယ္ပ်င္းရိေသာသခင္ငယ္ေလးတစ္ေယာက္သူ႔ကိုမိသားစုေတြကအိမ္ကေနႏွင္ခ်လိုက္တဲ့အခါေမွာင္မိုက္ေနတဲ့ဆင္းရဲတြင္းထဲမွာသူဘယ္လိုေတြစိတ္ဒုကၡေတြေရာက္မလဲ။အမိႈက္ပံုေဘးမွာျဖစ္ပြားခဲ့တဲ့ရန္ပြဲကေနစၿပီးကိုယ့္ကိုကိုယ္သခင္ေလးတစ္ေယာက္လိုဘယ္လိုဂ႐ုစိုုက္ရမလဲမသိတဲ့cheng keနဲ႔Jiang Yuduoတို႔နားလည္မႈ႔၊သေဘာထားကြဲလဲမႈ့မ႐ွိ...

  • ရည်းစား​လေးပဲထားချင်မိတဲ့ကျွန်​တော် (ဘာသာပြန်)
    830K 136K 97

    မြန်မာဘာသာပြန် အပိုင်း- ၉၇ အချပ်ပို-၆

  • Devil Venerable Also Wants To Know(mm tran)
    79.7K 9.3K 39

    Mary-Sue ဝတ္ထုတစ်ပုဒ်၌ ဇာတ်လိုက်မကိုအလွန်သစ္စာရှိပြီးချစ်သည့် ဒုတိယဇာတ်လိုက်နတ်ဆိုးအရှင်သခင်အား ဝတ္ထုဖတ်သူအကုန်လုံးက ချစ်ကြသည်။ သို့ပေမဲ့ ဇာတ်လိုက်မကတော့ သူ့ကို စိတ်ဆင်းရဲကိုယ်ဆင်းရဲအောင်လုပ်သည့် ဇာတ်လိုက်မင်းသားကိုပဲချစ်၏။ ဝတ္ထုဖတ်တဲ့သူများ - ဇာတ်လိုက်မင်းသမီးကဘာလို့ဒုတိယဇာတ်လိုက်ကိုမကြိုက်တာလဲ။ နတ်ဆိုးအရှင် - ငါကောပ...

  • မင်္ဂလာရှိသောနိမိတ်ပုံနှင့်ကြာပန်းအိမ်
    2.5K 145 9

    Translator-RedTulip(ကျူးလစ်နီ) Start Date-11.12.23 End Date-....

  • ဧကရီမယ်တော်ဖြစ်ရတာက ပိုကောင်းတယ်
    577K 56.6K 147

    Myanmar Translation of " It's Better to be the Empress Dowager" 135 Chapters + 8 extras Crd September Flowing Fire 九月流火 T/Notes:::FMLက strong မဖြစ်ပါဘူး အကျင့်ကလဲVL သာသာပါပဲ

    Completed  
  • Mr.Melancholy နေချင်သောငြိမ်းချမ်းတဲ့ဘဝလေး( မြန်မာဘာသာပြန်)
    63K 10K 46

    Type - Web Novel (CN) Genre Action Comedy Fantasy Romance Supernatural Yaoi Original Author Cyan Wings ( 青色羽翼 ) Status in COO 122 Chapters + 3 Extras Original Publisher - jjwxc Associated Names 忧郁先生想过平静生活 憂鬱先生想過平靜生活 Both Unicode and Zawgyi available ❁ I don't own any part of this novel. Fully credit to Original...

  • I Just Want To Freeload on Your Luck(MM translation)
    70.9K 10.2K 46

    Author:Ming Gui Zai Jiu Genre:Romance,Comedy,School life Status:70Chapters(complete) Not BL this is BG TSD:13.1.2022 ​ေ​က်ာက္​မိသားစုက မင္ရွီ​ကုိအသိအမွတ္​ျပဳ​ခဲ့တယ္​ ​ဒါ​ေပမယ့္​သူတို႔က​ေနရာတိုင္​းမွာ သမီးအတုကုိ ပိုအ​ေလး​ေပးဆက္​ဆံၾကတယ္။​မင္ရွီက​​ေက်ာက္ယြမ္​​လုိ မလိမၼာသလို သိမ္​​ေမြ႔မႈလည္​းမ႐ွိဘူးလို႔ သူတို႔ကသတ္​မွတ္​ထာ...

  • အသင်္ချေစာဖတ်သူ၏ရှုထောင့်(အိုအာဗီရဲ့ဘာသာပြန်)
    45K 7.2K 147

    အိုအာဗီရဲ့မြန်မာဘာသာပြန် အပိုင်း ၁ - အပိုင်း ၁၄၆ credit အပြည့်အစုံမပေးတာက CRမိမှာကြောက်လို့ပါ။စာရေးသူတွေရဲ့နာမည်ကိုပျက်စေလိုခြင်းအလျင်းမရှိပါ။ဝတ္ထုကို Eလိုဖတ်ချင်ပါက ကိုယ့်ဆီမှာ linkလာတောင်းလို့ရပါတယ်။သူကwebtoonလည်းရှိပါတယ်။ အိုအာဗီရဲ႕ျမန္မာဘာသာျပန္ credit အျပည့္အစုံမေပးတာက CRမိမွာေၾကာက္လို႔ပါ။စာေရးသူေတြရဲ႕နာမည္ကိုပ်က...

  • 吉祥纹莲花楼/ Auspicious Pattern Lotus House 【Unicode】
    219 14 8

    Myanmar translation of Auspicious Pattern Lotus House/ The Lotus Casebook (吉祥纹莲花楼) 【Unicode】 Author- 藤萍 Original novel link: https://www.51shucheng.net/wuxia/jixiangwenlianhualou I do not own any part of the story. The credit goes to the original author. . . . . . စိတ်နှလုံးသားက စင်ကြယ်သန့်ရှင်းနေရင် ကြာပန်းတွေ နေရာတိ...

  • ဗုဒ္ဓစနစ်(၁)
    92.2K 11.1K 152

    ဝေးလံခေါင်ဖျားသော အရှေ့မြောက်ရိုးမတောင်တန်းပေါ်က 'လက်တစ်ချောင်းကျောင်းတော်'အမည်ရ ဗုဒ္ဓဘာသာဘုရားကျောင်းလေးတစ်ဆောင်။ ကျောင်းသည် မကြီးမား၊ သို့ပေသည့် အလွန်ဆန်းကြယ်တန်ခိုးကြီးသည်။ ဘုရားကျောင်း၌ ခေါင်းတုံးပြောင်ပြောင်၊ သို့ပေသည့် ရုပ်ရည်ချောမောသော ဘုန်းကြီးတစ်ပါးရှိသည်။ နေ့စဥ်ပုံမှန် သူညည်းတွားလိမ့်မည်။ "ငါလူထွက်ချင်တယ်။ အ...

    Completed   Mature
  • ရှောင်ဝမ်လေးတို့ရဲ့အချစ်ပုံပြင် [ မြန်မာဘာသာပြန် ]
    1.6M 207K 73

    Status: Completed in Myanmar Translation Author: Little Ice Cube(冰块儿) Status: 58Chapter + 11 extra (completed) Type: webnovel Associated name: Shh! My Dear Alpha My update will be in weekdays! I cherish this novel so much. So, I want to translate this into Myanmar Language. All right credit go to the orginal author...

    Completed   Mature
  • ကျွန်မတို့ဒုသခင်လေး
    98.6K 8.3K 9

    OUR SECOND MASTER - MYANMAR TRANSLATION [ unicode version is also added ✔️] Original Chinese Author - Twentine ENG translator - Onesecondspring I don't own anything All credits go to the original writer and translator... I can't help but write this lovable story back in burmese.. feel free to read my translated w...

    Completed  
  • ပျော်ရွှင်မှု/ေပ်ာ္ရႊင္မႈ [Myanmar translation]
    699K 102K 171

    Zawgyi လီေက်ာင္းသည္ ဆင္းရဲႏြမ္းပါးေသာ အသက္၂၀အရြယ္ သရုပ္ေဆာင္တစ္ဦးျဖစ္ျပီး ေနာက္ထပ္တစ္နပ္စာ မည္သည့္ေနရာမွရမလဲ ဟု ေတြးေတာေနရသူျဖစ္သည္။ တစ္ေယာက္တည္း ေမြးဖြားၾကီးျပင္းလာျပီးေနာက္ လီေက်ာင္းသည္ မိသားစုအျဖစ္မွတ္ယူထားသည့္သူမ်ားအတြက္ ပိုက္ဆံရွာေဖြေနရစဥ္တြင္ပင္ အေကာင္းျမင္တတ္ေသာစိတ္ထား ထားရွိနိုင္ခ့ဲသည္။ အျခားတစ္ဖက္တြင္မူ အသက္...

  • Find My Bearings | ဘာသာပြန် [Main Story Completed]
    83.3K 10.6K 21

    ဆော့ဖ်ဝဲလ် တီထွင်သူ Gong ချန်းကျို × မျက်မမြင် Shou ကျိရှောင်ပေ ေဆာ့ဖ္ဝဲလ္ တီထြင္သူ Gong ခ်န္းက်ိဳ × မ်က္မျမင္ Shou က်ိေရွာင္ေပ Both Zawgyi & Unicode

    Completed   Mature
  • ကြၽန္ေတာ္သည္ သူ့ရဲ႕မိန္းမ ကျွန်တော်သည် သူရဲ့မိန်းမ
    1.7M 184K 96

    重生成为情敌妻 - Shu Hua (舒怀) (translation) intetnet မွာေခတ္စားေနတဲ့ post: မင္းႏိုးလာလို႔ gender ေျပာင္းသြားရင္ ဘာလုပ္မလဲ? ဆုက်န္း ဒီpostဖတ္ၿပီး ရယ္လိုက္တယ္။ 'မျဖစ္ႏိုင္တာ' ေနာက္ေတာ့ သူေျပာင္ခဲ့မိလို႔ ေနာင္တရလာၿပီ။ WTF!!! ငါ့ဥ ငါ့ဥ!!! OH NO!!!!! Internet မှာခေတ်စားနေတဲ့ post: မင်းနိုးလာလို့gender​ပြောင်းသွားရင် ဘာလုပ်မလဲ? ဆ...

    Completed  
  • Rebirth on the Doors to the Civil Affairs Bureau(ဘာသာပြန်)
    575K 75.2K 74

    I don't own this story and all credit to the author(s) and english translator(s)!!!

    Completed   Mature
  • လ် ိဳ႕ဝွက္​ခ်က္​ [လျှို့ဝှက်ချက်]
    129K 15.3K 32

    [Zawgyi+Unicode] ငါဟာ မင္းသမီးတစ္ပါး... တိတိက်က်ေျပာရရင္ ငါဟာ အရူးမင္းသမီး... ေရႊနန္းေတာ္ႀကီးထဲမွာ ေမြးဖြားလာတယ္ဆိုေပမယ့္ ငါ့ရုပ္ငါ့ရည္ဟာ သာမန္ရြက္ၾကမ္းရည္က် ဳိေလာက္ပဲ... ဆယ့္ႏွစ္ရာသီပတ္လံုး ငါ့မ်က္ႏွာမွာ ေတြေဝထိုင္မႈိင္းလို႔ ... မ်က္လံုးေတြက အျမဲ အေရာင္မွိန္ေနလို႔ ... ဒါေပမယ့္ တကယ္တမ္းက်ေတာ့ ဒီနန္းေတာ္ႀကီးတြင္းမွာ ရ...

  • မိုင်
    4.6M 440K 41

    Myanmar BL

    Completed  
  • ပါးပါးဝံပုလွေ နဲ့ ခွေးပေါက်လေး
    545K 65.8K 182

    Cover photo credits to Pinterest. • Do not repost my translation work anywhere! • I was already permission from English translator.This story is not mine and just a pure fan translation.I don't want to any benefit from this.Give full credit to original artist and English translator. Alternative: PaPa Wolf & The Puppy(...