Select All
  • ပြန်လည်ဆုံတွေ့သည့်တိုင် (translation)
    18.3K 1.1K 1

    ဆယ့်သုံးနှစ်တာ စောင့်ဆိုင်းမှု...ဆယ့်သုံးနှစ်တာ ငါတို့ရဲ့ အမှတ်တရတွေ... မင်းကို ရည်ညွှန်းတဲ့ ငါ့ရဲ့ စာလွှာလေးတွေ... Original - Until we meet again by @_13th translation by Natpankalay အဓိပ္ပာယ်မှားယွင်းမှု မပြည့်စုံမှု တစ်စုံတစ်ရာရှိခဲ့ပါသော် ပြန်ဆိုသူ၏ အမှားသာဖြစ်ပါသည်။ #Zawgyi & unicode

    Completed  
  • MDZS မွဇာတ္ေကာင္မ်ားတစ္ေယာက္နဲ႕တစ္ေယာက္ခ်စ္ခင္ျကည္ႏူးစြာဂ်င္းထည့္ျကပုံ(Zaw+Uni)
    60.9K 5K 11

    ဒီfictionကကို႕ဘာသာစိတ္ကူးေပါက္ျပီးထေရးတာပါ တျခားfictionနဲ႕ဆင္တူရုိးမွားျဖစ္သြားရင္ေတာင္းပန္ပါတယ္ ကိုယ္ကMDZS fanဆိုေတာ့သူတို႕ေလးေတြကိုခ်စ္လို႕ေရးတာပါ ဒါပါပဲ အခုဒီfictionကိုဖတ္ေနတဲ႕သူကကိုနဲ႕MDZSgroupအတူတူဝင္ထားတဲ႕သူလည္းျဖစ္ႏုိင္ပါတယ္XD ဒီfictionကကို့ဘာသာစိတ်ကူးပေါက်ပြီးထရေးတာပါ တခြားfictionနဲ့ဆင်တူရိုးမှားဖြစ်သွားရင်တော...

    Completed  
  • MDZS,SVSSS,HOB Fanart & Photo
    227K 11.7K 44

    fanartေလးေတြphotoေလးေတြစုထားတာပါ😘😘 Crd To All Owner

  • Once upon a time in GuSu (လန္စစ္ေကြၽး ❤ က်င္းလင္)
    127K 12.4K 23

    I ship Lan SiZhui and Jin Ling. Though this pair doesn't have any Lovey-Dovey moments either in novel or in anime, I still want to ship them. So I write down my imaginations and make my ship sailing. Enjoy!

  • 𝐌𝐨 𝐃𝐚𝐨 𝐙𝐮 𝐒𝐡𝐢 [𝐂𝐨𝐦𝐢𝐜𝐬 & 𝐒𝐭𝐨𝐫𝐢𝐞𝐬] ✔️
    771K 59.3K 49

    🖤 Remarkable, Memorable, Valuable, Miraculous Fable 🖤 Just my deeply beloved collections! ~ Sharing and Reposting is strictly forbidden ~ Plz don't, babies. please ~ All of the pictures used in this are respectfully credited to Creators.

    Completed   Mature
  • Me and My Suspicious Partner(fanfic For WuQi)[Completed ]
    41.9K 4.3K 22

    Story Title_ Me and My Suspicious Partner ဧကရာဇ်ပိုင်ဝူရှန့်သည် လုပ်ကြံခံရကာ ချီရုန်တို့ဓားပြစခန်းအနီးရှိရေကန်တွင် သတိလစ်လျက် ချီရုန်၏တပည့်များမှ ကယ်တင်ခဲ့ကြသည်။ ထိုမှတဆင့်် ကျွင်းဝူဟူသော အမည်ဖြင့် ဓားပြခေါင်းဆောင် ချီရုန်နှင့်အတူ ထောင်ထဲဝင်လိုက် ထွက်လိုက် အရှက်ကွဲလိုက် ပြန်မကောင်းကြံလိုက်များ လုပ်ရင်း တဖြည်းဖြည်းသူတိ...

    Completed  
  • Tian Guan Ci Fu Fanfictions
    21.9K 1.7K 18

    လိုင္းေပၚမွာလည္းသိတဲ႕လူသိမွာပါ သိမ္းထားလို႕ရေအာင္ျပန္တင္ေပးတာ🙂 လိုင်းပေါ်မှာလည်းသိတဲ့လူသိမှာပါ သိမ်းထားလို့ရအောင်ပြန်တင်ပေးတာ🙂

    Completed  
  • ချစ်သောကြင်ယာတော်>PMID::Book I(TRANSLATION) (Complete)
    2.5M 199K 106

    ғᴜʟʟ ᴄʀᴇᴅɪᴛ ᴛᴏ ᴏʀɪɢɪɴᴀʟ ᴄʀᴇᴀᴛᴏʀ ᴇɴɢ ɴᴀᴍᴇ-ᴘʀɪᴍᴇ ᴍɪɴɪsᴛᴇʀ ɪɴ ᴅɪsɢᴜɪsᴇ ᴄʜɪɴᴇsᴇ ɴᴀᴍᴇ-代嫁丞相 ᴀᴜᴛʜᴏʀ-ᴍᴀɴ ɢᴏɴɢᴄʜᴀɴɢ ᴍʏᴀɴᴍᴀʀ ᴛʀᴀɴsʟᴀᴛᴏʀ-ᴄʜᴜᴄʜᴜ ထူးချွန်ထက်မြက်တဲ့လူငယ်တစ်ဦးက သူ့ညီမလေးအတွက် မိန်းကလေးအဖြစ် နန်းတော်ထဲဝင်ပီး အင်ပါယာအရှင်ဧကရာဇ်မင်းကြီးရဲ့နှစ်သက်မှုကို ရအောင်လုပ်ဖို့ဖြစ်လာတယ်....။ရှုပ်ထွေးပွေလီလွန်းတဲ့ မောင်းမဆောင်မှာ...

    Completed  
  • ချစ်သောကြင်ယာတော်>PMID::Book II(TRANSLATION) [Complete]
    2.5M 238K 190

    ᴇɴɢ ɴᴀᴍᴇ-ᴘʀɪᴍᴇ ᴍɪɴɪsᴛᴇʀ ɪɴ ᴅɪsɢᴜɪsᴇ ᴄʜɪɴᴇsᴇ ɴᴀᴍᴇ-代嫁丞相 ᴡᴘရဲ႕ʟɪᴍɪᴛᴇᴅ-ᴘᴀʀᴛ ျပည္​့သြားတာမို႔ ʙᴏᴏᴋ ɪɪကိုဖန္​တီးလိုက္​ရပါတယ္​ ʀᴇᴀᴅᴇʀs အားလံုးကိုခ်စ္​ခင္​​ေလးစားစြာျဖင္​့ ᴀᴜᴛʜᴏʀ-ᴍᴀɴ ɢᴏɴɢᴄʜᴀɴɢ ᴍʏᴀɴᴍᴀʀ ᴛʀᴀɴsʟᴀᴛᴏʀ-ᴄʜᴜᴄʜᴜ ғᴜʟʟ ᴄʀᴇᴅɪᴛ ᴛᴏ ᴏʀɪɢɪɴᴀʟ ᴄʀᴇᴀᴛᴏʀ

    Completed   Mature
  • ချစ်သောကြင်ယာတော်>PMID::Book III(TRASLATION)
    845K 86.5K 144

    ғᴜʟʟ ᴄʀᴇᴅɪᴛ ᴛᴏ ᴏʀɪɢɪɴᴀʟ ᴄʀᴇᴀᴛᴏʀ ʙᴏᴏᴋ ɪနဲ႔ɪɪကို ᴡᴀʟʟထဲမွာ႐ွာႏိုင္​ပါသည္​။ ᴇɴɢ ɴᴀᴍᴇ-ᴘʀɪᴍᴇ ᴍɪɴɪsᴛᴇʀ ɪɴ ᴅɪsɢᴜɪsᴇ ᴄʜɪɴᴇsᴇ ɴᴀᴍᴇ-代嫁丞相 ᴀᴜᴛʜᴏʀ- ᴍᴀɴ ɢᴏɴɢᴄʜᴀɴɢ ᴍʏᴀɴᴍᴀʀ ᴛʀᴀɴsʟᴀᴛᴏʀ-ᴄʜᴜᴄʜᴜ ʜᴏᴘᴇ ᴛᴏ ʙᴇ ʜᴀᴘᴘʏ ɪɴ ᴍʏ ᴛʀᴀɴsʟᴀᴛɪᴏɴ! ʀᴇᴀᴅᴇʀs အားလံုးကို ခ်စ္​ခင္​​ေလးစားလ်က္​

  • Falling Snow Turns White (Myanmar Translation)
    91.4K 7.6K 14

    Chinese Manga Translation to Burmese Original Author : Tu Zi Translator & Rewriter : Hanashiro Yuzuki Full Credit to Origin

    Completed  
  • မိတ်ဖွဲ့ချင်ရင် ခိုစာပို့ဖို့ သတိရ ( မြန်မာဘာသာပြန် )
    222K 24.4K 48

    Story Title မိတ်ဖွဲ့ချင်ရင် ခိုစာပို့ဖို့ သတိရ ( မြန်မာဘာသာပြန် ) မိတ္ဖြဲ႕ခ်င္ရင္ ခိုစာပို႔ဖို႔ သတိရ ( ျမန္မာဘာသာျပန္ ) Type Web Novel (CN) Genre Comedy , Romance , Yaoi Author Hei Dan Bai English Translators Crd to Vipnovel E transalator Status Complete with 106 Chapter Myanmar Translation of ' You've got mail :...

    Mature
  • Everywhere in Jianghu is bizarre (သိုင္းေလာကရဲ႕ ဘယ္ေနရာမဆို ဗ႐ုတ္သုတ္ခပဲ)
    503K 69K 60

    အသက္ ၂၂ နွစ္မွာ ရွန္ခ်န္လင္တစ္ေယာက္ အေကာင္းဆံုး အမ်ိဳးသားဇာတ္ေဆာင္ဆုကို ရရွိခဲ့တယ္။ ဆုကိုကိုင္ မ်က္ရည္ေလး၀ဲျပီး ေက်းဇူးတင္စကားေျပာေနခ်ိန္မွာပဲ မ်က္နွာက်က္ ကအစိတ္အပိုင္းတစ္ခုဟာ သူ႕ေခါင္းေပၚကြက္တိျပဳတ္က်သြားတယ္။ အဲ့ေနာက္ေတာ့ သူဟာ အခ်ိန္ေတြကိုေနာက္ျပန္ခရီးသြားရင္း......... unicode အသက် ၂၂ နှစ်မှာ ရှန်ချန်လင်တစ်ယောက် အကော...

  • ကောင်းကင်ယံက ပန်းပွင့်များ (Myanmar Translation)
    180K 15.4K 29

    -ကျိုဟွာဂိုဏ်းချုပ်ဟာ ထူးဆန်းစွာနှင့်ပင် သေဆုံးသွားခဲ့လေသည်။ -ယခုချိန်ထိလည်း တရားခံကို မသိရသေးချေ။ -ဂိုဏ်းချုပ်ရာထူးသည်လည်း လစ်လပ်နေလေသည်။ -လျှို့ဝှက်နက်နဲပြီး ရှုပ်ထွေးသောပြဿနာတွေကို ဖြေရှင်းပြီး ပူးပေါင်းသစ္စာဖောက်မှုတွေရဲ့ နောက်ကွယ်ကအမှန်တရားကို အဆုံးစွန်ထိ ကြံ့ကြံ့ခံပြီး မိုးတိမ်ကင်းတဲ့ကောင်းကင်လိုဖြစ်အောင် မည်သူက...

    Completed  
  • ဘုရင့္​ကိုယ္​လုပ္​​ေတာ္​အား ခိုးယူျခင္​း/ ဘုရင့်ကိုယ်လုပ်တော်အား ခိုးယူခြင်း
    2.9M 251K 82

    BOOK 1 Chinese story written in English by Original Author -skies- English Name - Stealing The Emperor's Male Concubine မူရင္​းစာ​ေရးသူ၏ ခြင္​့ျပဳခ်က္​ျဖင္​့ ဘာသာျပန္​သည္​။ / မူရင်းစာရေးသူ၏ ခွင့်ပြုချက်ဖြင့် ဘာသာပြန်သည်။ Burmese Translator : Hanashiro Yuzuki

    Completed   Mature
  • ဗီလိန်လေးအားမွေးစားခြင်း
    954K 151K 73

    Original author - Sweet And Greasy Millet Porridge English title - After Being Transported into a Book,I Adopted the Villain Original publisher - jjwxc Type - Web Novel This story is not mine. I just translated it. All credits go to original author and English t...

  • သူလျှိုလာလုပ်တာ မရီးမဟုတ်ဘူး! [Completed]
    103K 9K 8

    🚨Warning-Normalမဟုတ်ပါ BLပါ🤧🚨 Original author-Ke Le Ni Xing (可乐逆行) Associated Names-UCNS 是做卧底不是做大嫂 English Translator-BlackBoxTl All Chapters- 8 Already granted from English translator.I don't own this story. Credits to the owner English translation link is here. https://www.nove...

    Completed  
  • ဗီလိန်ကြီး​ရေ​ကျေးဇူးပြုပြီးငါ​လေးကိုညှာတာ​ပေးပါ![MM translation]
    1.6M 237K 140

    Eng Title _ Villain,please go easy on me Burmese Title _ ဗီလိန်ကြီး​ရေ​ကျေးဇူးပြုပြီးငါ​လေးကိုညှာတာ​ပေးပါ!! [ဗီလိန္ႀကီး​ေရ​ေက်းဇူးျပဳၿပီးငါ​ေလးကိုညႇာတာ​ေပးပါ!!] Status in COO - 2560 chapters Original Author _ A complex of dirty and Naïve Eng translator _ Guy Gone Bad Myanmar Translator _ Ichika Yuko #I don't own this...

  • ၾကင္ရာေတာ္ ခ်န္အန္း The Rich And Honorable Chang An(Myanmar Translation)(Zawgyi)
    309K 37.6K 40

    Author(s) - Five Cloud (五朵云) Year - 2017 Status in COO - 80 Chapters (Completed) Associated Names - 富贵长安 English Translator : Xah Xiaoran (@Momochingu) Myanmar Translator: Mioki Midori Description သူ၏မိခင္ ကြယ္လြန္ၿပီးေနာက္ ဖခင္၏ လ်စ္လ်ဴ႐ႈစြန္႔ပစ္ျခင္းကို ခံခဲ့ရတဲ့ ႐ွီခ်န္အန္း.... သံုးႏွစ္ၾကာၿပီးေနာက္ ေတာ္ဝင္အမိန္႔စာ...

  • အရူးတစ်ယောက်နှင့် ချစ်ကျွမ်းဝင်ခြင်း [ဘာသာပြန်] {Complete}
    3.2M 400K 136

    Title - You are in love with an Idiot《你却爱着一个傻逼》 Author - 水千丞 Shui Qian Cheng Type - Web Novel Chapters: 123 +2 extras + 100 Q&A Status: Ongoing Eng Translator: Sae | Ice Myanmar Translator: Kay_Wine I have permission to translate for this novel.😉

    Completed   Mature
  • ဓားပြဗိုလ်အား သိမ်းပိုက်ခြင်း [ Completed ]
    1M 169K 199

    တာ့ချူရဲ့ အတော်ဆုံးလူငယ်အမတ်မင်းတဖြစ်လဲ အစားပုပ် Food blogger ရဲ့ ဓားပြဖမ်းဗျူဟာ။ ပေါက်စီတစ်လုံးကနေ စတင်ခဲ့ပြီး ဆန်းပြားသစ်လွင်တဲ့ နည်းတွေနဲ့ မစားရအညှော်ခံ ဓားပြမဟုတ်တဲ့ ဓားပြဗိုလ်ကိုကို,ကို ဘယ်လို အပီချုပ်ခဲ့သလဲဆိုတာ .... Shared universe with ဧကရာဇ်ဗျူဟာ။

    Completed  
  • အရှင်ခုနစ် [ Completed ]
    471K 73.8K 82

    ချစ်ခြင်းတစ်ခုကြောင့် ခုနစ်ဘဝခုနစ်လီ ကျင်လည်ခဲ့အပြီး နောက်ဆုံးခုနစ်ဘဝမြောက်မှာ ပထမမြောက်ဘဝကို ပြန်ရောက်လာတဲ့ ကျင်ပေယွမ်းဟာ အရင်ဘဝရဲ့ လမ်းဟောင်းအတိုင်းမဟုတ်ဘဲ ရွေးချယ်မှုအသစ်တွေ ပြုလုပ်ခဲ့တယ်။ ဒီရွေးချယ်မှုအသစ်တွေက သူ့ကို အသေဆိုးနဲ့ စောစောစီးစီး မသေရအောင် ပြောင်းလဲပေးနိုင်မလား။ တိုင်းပြည်ရေးရာကိစ္စနဲ့အတူ သုံးပွင့်ဆိုင...

    Completed   Mature
  • ဧကရာဇ်ဗျူဟာ ( အဆက် )
    741K 116K 72

    Completed   Mature
  • THEY SAY I AM BROKE ( mm translation)
    160K 6.6K 21

    bl story. လေးပါ

  • Going Against The Wind (Myanmar Translation) Completed
    317K 39.2K 82

    This is just a translation. Original work is 逆风而行 by Author 蓝淋. So, I own neither the content nor the cover. All credit to original author and English translator. This is our first translation, and if anything goes wrong, it is our fault. This is English translation of 逆风而行 by yesterdream - https://www.wattpad.com/st...

    Completed   Mature