Como pude, con mi japones chafa de años de ver anime y ayuda de ciertos traductores y diccionarios online, hice lo mejor que pude para traducir el ED 4.
Soy llantos, pero si soy honesta, puesto a comparar con el OP, siento que el ED tiene RiTowa, pero que de hecho trata más sobre Rion y Kirinmaru y su lazo padre e hija. Aunque de nuevo, es solo una teoria.
Advertencia: La letra puede ser y no ser correcta. No lo tomes todo tan literal. Y si, algunas partes se leen re largas, pero asi son a veces.
Vi un conejo en la luna al elevar la mirada, y pensé entonces “Como quisiera ver únicamente las estrellas”.
Solo era un conejo (persona) quien saltaba, su vida dispersándose (¿acaso asi fue?).
Palabras de tristes sentimientos fueron lo único que fluyeron de mis labios, y se dispersaron como papeles rotos.
“Tu puedes cantar una canción con ellas”, fue lo que él dijo cantando con una voz maravillosa.
Mientras se aparecía, deslizándose a través de Deneb.
Oh, como me gustaría estar entre esas estrellas azules, que se ven únicamente la una a la otra.
Ahora que lo pienso, cuando le vi y entendí que tenia los mismos ojos que yo…
Pensé: Finalmente te encontré.
Ah, mira ahí, en el cielo
En ese cielo tan azul
Estoy por fundirme en el, desaparecer y a este volver
“Lo lamento”
Es lo que te digo a ti, por haber hecho tanto por mi.
Ojala las fisuras que encontramos en nuestro día a día fueran misericordes
En el gran cumulo de nubes de ese cielo perforado, entre la luz que por este entraba, recorde ese sentimiento, que oculte en ellas contigo.
Aún cuando cortamos todo lo que nos unia, una canción de amor nace, en un mundo lleno de cicatrices y barro.
Deseaba respirar el aire del mismo mundo en el que tu vivias, hacer de él mi refugio pero, lo siento, he de partir.
Ante eso, de mi brota un débil quejido, y en mi nace abrazarte, inmediatamente.
Vida, Amor, Maldición…
¿Acaso es esta vida, una maldición de amor?