SammyDuarte7
Link to CommentCode of ConductWattpad Safety Portal
Asumo/presumo que también lo lees desde el navegador y no desde la App. Te lo pasó aquí por respeto a la otra página Te paso los 2 link para que compares en caso de que pierda coherencia el párrafo, asi desempato cuando no entiendo o no me gusta la traducción https://writer.dek-d.com/ninepinta/writer/view.php?id=1816535 https://www.tunwalai.com/chapter/2066364/ตอนที่-69-เวิร์คช็อป
SammyDuarte7
Ya es por temas de traducción* Perdón, es que estoy cocinando y no quería olvidar responderte porque se me pasa a veces ya que tengo mucha interacción en tanto en redes sociales como en esta página.
•
Reply
SammyDuarte7
Podrías pobrar ya que estas tambien son páginas de lectura que tienen sus App pero yo leí el capítulo 65/66 desde el navegador (directo del tailandés al español) y se entendía bien la traducción. Sólo me doy cuenta que en el Libro se menciona a Itt como ladrillo o Brink pero obviamente ya es por temas de tradición teniendo en cuenta que los nombres asiáticos en su mayoría tienen significado y al traducir va variando. Lo mismo pasa con Folk que a veces escribe Fog pero ya me ha pasado que algunos al transcribir o traducir no siempre mantienen la misma manera de escribir del nombre ya sea por apuros o porque están traduciendo varios libros a las vez y se les hace un lío
•
Reply