metro2044

Chciałbym się zapytac czy mógłbym użyć imon bohaterów w mojej książce. Będzie oparta na zakończeniu książki ootw ale biedzie to moja wersja. Będzie to moja pierwsza książka i pytam się by nie nadużywać praw autorskich

_Yukaii_

Zakochałam się w Twoim tłumaczeniu OoTW, to było jedno z lepszych FF, jakie dotąd czytałam, dziękuję Ci za to. ;)
          Już nie mogę się doczekać tego, co dodasz następne - mam nadzieję, że już niedługo! 
          Pozdrawiam i do zobaczenia! ;D

Chyrzyk

Kiedy będą następne opowieści? (tłumaczenia)
          OOTW
          Wiem, to jest czaso chłonne 
          Ale ja się już doczekać nie moge. Naprawdę
          Życze powodzenia z tym
          
          Pozdrawiam Chyrzyk i sfora wilków z zachodu polski

monka_limonka

Mam pytanie. Na jakiej stronie można przeczytać tę opowiadania w oryginale, bo o chyba nie wytrzymam aż opublikujesz przetłumaczone

IMMARK45

@monka_limonka 
            
            Na razie są trzy (z czego druga to one-shot), a kolejne mają się pojawić. Polecam "The Stir of Echoes" - historia, która naprawdę ma swoją moc.
            
            Link: http://archiveofourown.org/series/555235
Reply

Nirandir

Witaj, czy masz w planach jakieś tłumaczenia ?

Nirandir

Dzięki za informacje. A co do publikacji tłumaczeń przez ciebie, mogę odpowiedzieć w jeden sposób.
            Nie ma problemu.  :D
            Tak wlasciwie to sam chciałem to zaproponować między innymi dlatego że ludzie ludzie już cię znają i zapewne czekają na tłumaczenia :)
            A poza tym najlepiej bedzie mieć to wszystko w jednym miejscu.
Reply

IMMARK45

@Nirandir Jeśli chciałbyś się tym zająć, mam kilka przydatnych informacji:
            
            [UWAGA - WAŻNE. Przeczytaj do końca!]
            
            1. Wszystkie opowiadania związane z OotW mieszczą się na stronie Archive of Our Own na koncie AlanSchezar.
            
            2. Aktualnie są dwie historie. Jedna jest typowym one-shotem, prawdopodobnie   dziejącym się pomiędzy OotW, a jego kontynuacją. Druga nie jest bezpośrednim sequelem i przedstawia to, jak Nick stara się rozwiązać sprawę zaginięcia Gideona. Następne historie najpewniej pojawią się za jakiś czas.
            
            Mam też, [BARDZO osobiste] pytanie: 
            
            Nie, żeby to zabrzmiało chamsko lub dziwnie, ale czy mógłbym umieszczać te tłumaczenia na moim koncie? Miałem kiedyś pomysł, żeby wszystko przetłumaczyć i zebrać w jednym miejscu, ale przeliczyłem swoje siły... Gdybym ja mógł to publikować, dałoby się to wszystko zebrać w całość. Bardzo zżyłem się z OotW i chciałbym choćby to publikować. Oczywiście jeśli się nie zgodzisz, zrozumiem, ale jeśli tak, wszystkie zasługi pod względem tłumaczenia będą mimo to TYLKO TWOJE. Ja będę to jedynie zamieszczał i służył za kontakt z autorem :)
Reply

Nirandir

Rozumiem. W końcu było to mnóstwo tekstu do tłumaczenia. Nie miałbyś nic przeciwko gdybym zajął się tłumaczeniem kontynuacji Out of the Woods ?
Reply