tzjsnnyz96privaterel

Ses écrits sont juste magnifiques  ❤️❤️❤️❤️❤️ j’ai adorer l’histoire  mais malheureusement l’auteur ne verra jamais ses messages vu que son compte est inactif mais il a un talent incroyable pour les histoires ✅✅✅✅

your-boy

@ tzjsnnyz96privaterel  vu que c'est une traduction tu peut trouver la suite dans les autres traductions ou sur le compte officiel de l'auteur :) 
Reply

Tsuyu1

Bonjour ! Je suis en train de lire l'histoire "It's harder breathing next to you" (que j'adore en passant, merci de l'avoir traduite) mais malheureusement je n'arrive pas à accéder au profil de l'auteure originale, quelqu'un pourrait-il m'aider svp ^^'
          
          Merci ^^ !!! 

vendetta364

@ Tsuyu1  tu peux me donner le nom d'un de ces comptes fans pcq je trouve pas stp?
Reply

Erddra

@ Tsuyu1  l'actrice original est anglaise et a supprimé son compte - emportant avec elle les 3 tomes de It's Harder breathing next to you - il y a un moment, le seul moyen de retrouver l'œuvre original c'est en cherchant les comptes fan sur le wattpad anglais qui on repris ses histoires 
Reply

Dramablf_M

It's harder breathing next to you :  j'ai vraiment adoré même si cela était traduite.  Et malheureusement je ne lis pas les autre tome car je préfère m'arrêter sur cette fin . 
          
          Je crois que je vais commencer une autre histoir de toi ou jsp breff. Voila kiss

your-boy

@ Dramablf_M  haha moi aussi je me suis arrêté ici car je trouve que ça suffit 
Reply

91DarkShadow02

Waow ! Cette histoire est genial !! J'ai adore et Lai lu dune traite ! 
          Juste une petite remarque que lon a peut etre deja faite, pas du tout negatif ! En fait c sur une traduction que jai trouvé assez marrante (sans me moquer bien sur !). C dans je ne sais quel chapitre, tu as écrit : "machin" sort du placard, on un truc de ce style. En fait, en anglais, ça donne "get out the closet", ce qui, effectivement veut dire "sortir du placard, de maniere literale. Mais en fait, cest une expression qui veut dire en Francais "faire son coming out". ^-^
          Donc voila, comme ça n'a pas était modifié, je me demandais juste si cétait une faute ou seulement si tu ne connaissais pas la signification. 
          Jespere que ca a pu taider 
          En tt cas, continu comme ça, tes traductions sont un plaisirs a lire

Rainy_morning

J'ai adoré tes histoires enfin... surtout celle que tu as terminé ^^ J'adore ce que tu écris et je pense que tu as vraiment un talent pour ça... tes histoires se résument en un mot: parfaites.

Nowwhere

@lulugrenadine2000 Merci tu es adorable ! <3
            (Même si celle que j'ai terminé n'est qu'une traduction et ne m'appartient pas :3 )
Reply