ProyectoEupho

Les confesaré un par de cosas; 
          	
          	Primero, sobre el final de la tercera temporada del anime, no me he atrevido a ver nada después del octavo capítulo, no pregunten porqué. Tampoco es como si viniera a hablar de eso, así que...
          	
          	Segundo, se supone que la otra semana se me terminan las vacaciones :cc Lamentablemente he estado más ocupado de lo que creí que estaría, así que no he podido avanzar mucho con la traducción. Además, y es algo que me preocupa bastante, aún cuando tengo tiempo para dedicarme a esto, mi productividad ha disminuido un montón, y no estoy seguro de porqué. Ahora apenas alcanzo las 1000 palabras en 1 hora. Aún quiero cumplir con el hecho de comenzar el tercer año de la historia para Enero o alrededores de todos modos. En conclusión, pueden tomarse las cosas con calma y leer los volúmenes ya traducidos sin prisas, que me está llevando mucho más de lo esperado xdxd.
          	
          	Por último, y algo bastante interesante, el pasado 27 de Junio salió a la venta otro volumen de esta maravillosa historia. Se llama, 'Stories from everyone in the Kitauji High School Concert Band,' y para fines prácticos la abreviaremos como 'Stories from Everyone'. Trata de otra colección de cuentos y/o mini-historias, esta vez durante el último año de Kumiko en preparatoria, aunque también parece incluir algo posterior. He pensado que lo mejor sería mantener las traducciones en orden de la publicación de los volúmenes, así que básicamente la dejaré en la lista después del Spin-off de Natsuki (Ver descripción del perfil para más información)
          	
          	Anyways, eso es todo por el boletín informativo de hoy. Volveré para cuando haya terminado de traducir el volumen en que trabajo actualmente, o antes si es que me toma mucho tiempo o se me ocurre algo más que compartir. Besitos, sigan leyendo y comentando, que me alegra mucho ver esas notificaciones <3.

PanchaC17

@ ProyectoEupho  Creo que tenemos momentos para todo, aveces sin razón alguna hacemos más y en otras ocasiones menos pero no creo que debas preocuparte por eso, de hecho justo me está pasando lo mismo al leer, me quedo estancada y por alguna razón no me dan ganas de continuar. Vamos a paso lento pero seguro. De todas formas yo estaré leyendo hasta el final, entonces agradezco mucho el boletín informativo para estar al tanto 
Reply

ProyectoEupho

Les confesaré un par de cosas; 
          
          Primero, sobre el final de la tercera temporada del anime, no me he atrevido a ver nada después del octavo capítulo, no pregunten porqué. Tampoco es como si viniera a hablar de eso, así que...
          
          Segundo, se supone que la otra semana se me terminan las vacaciones :cc Lamentablemente he estado más ocupado de lo que creí que estaría, así que no he podido avanzar mucho con la traducción. Además, y es algo que me preocupa bastante, aún cuando tengo tiempo para dedicarme a esto, mi productividad ha disminuido un montón, y no estoy seguro de porqué. Ahora apenas alcanzo las 1000 palabras en 1 hora. Aún quiero cumplir con el hecho de comenzar el tercer año de la historia para Enero o alrededores de todos modos. En conclusión, pueden tomarse las cosas con calma y leer los volúmenes ya traducidos sin prisas, que me está llevando mucho más de lo esperado xdxd.
          
          Por último, y algo bastante interesante, el pasado 27 de Junio salió a la venta otro volumen de esta maravillosa historia. Se llama, 'Stories from everyone in the Kitauji High School Concert Band,' y para fines prácticos la abreviaremos como 'Stories from Everyone'. Trata de otra colección de cuentos y/o mini-historias, esta vez durante el último año de Kumiko en preparatoria, aunque también parece incluir algo posterior. He pensado que lo mejor sería mantener las traducciones en orden de la publicación de los volúmenes, así que básicamente la dejaré en la lista después del Spin-off de Natsuki (Ver descripción del perfil para más información)
          
          Anyways, eso es todo por el boletín informativo de hoy. Volveré para cuando haya terminado de traducir el volumen en que trabajo actualmente, o antes si es que me toma mucho tiempo o se me ocurre algo más que compartir. Besitos, sigan leyendo y comentando, que me alegra mucho ver esas notificaciones <3.

PanchaC17

@ ProyectoEupho  Creo que tenemos momentos para todo, aveces sin razón alguna hacemos más y en otras ocasiones menos pero no creo que debas preocuparte por eso, de hecho justo me está pasando lo mismo al leer, me quedo estancada y por alguna razón no me dan ganas de continuar. Vamos a paso lento pero seguro. De todas formas yo estaré leyendo hasta el final, entonces agradezco mucho el boletín informativo para estar al tanto 
Reply

J-J-M-F

Hola, también vengo por tus comentarios en AnimeFLV.
          Durante un buen tiempo he querido escribirte, pero no había encontrado la ocasión. Ahora que al parecer el anime ha terminado definitivamente (dudo que haya una OVA o película después) he pensado que es el momento ideal para hacerlo: muchas gracias por darte a la labor de traducir la novela. 
          Hace años la busqué por todas partes, y jamás encontré ninguna página que la tuviera. Es difícil ser fan y no poder leer la fuente original de tan maravillosa obra de animación. Pero ahora podré, gracias a ti. He visto comentarios de muchas personas diciendo cosas como “Han cambiado esto y aquello” “El anime no es fiel a la novela ligera” etc. Quiero que esta obra me vuelva a sorprender y a conmover, así que me he brincado todos esos spoilers, para llegar aquí lo más “ignorante” posible. Me gustaría poder leer la novela ligera de principio a fin, con la mayor fidelidad de traducción posible. No sé japonés, pero sé bastante de español, así que si estás abierto/a a la idea, me gustaría que contaras conmigo para reformular oraciones y rediseñar párrafos. Una vez más, gracias por la labor. :)

J-J-M-F

No suena rudo, no te preocupes. Te estaré leyendo y comentando, ¡ánimo! :)
Reply

ProyectoEupho

@ J-J-M-F  Gracias por todo el cariñooo. Me conmueve mucho que estén viniendo a comentar TT.
            
            Ciertamente cuando vuelvo a leer los volumenes que ya he traducido encuentro cosas que pienso pude haber escrito mejor o pequeños detallitos como faltas de ortografía; al principio me molestaba, pero decidí centrarme en seguir adelante, sino me quedaría pegado y no avanzaría nada. Aun así, y como era de esperar, creo que he ido mejorando mucho en mi redacción, adaptación y mi estilo en general, así que espero que esas pequeñas cosas hayan ido disminuyendo con el tiempo y el pasar de los volúmenes. Y quizas en un futuro, cuando ya termine todo, volver atrás y mejorar esos primeros pasos que di cuando no era muy experimentado.
            
            Por el momento no estoy muy interesado en aceptar ayuda, puede sonar rudo, pero me siento cómodo así, y tambien me gusta desafiarme a mí mismo, fallar y aprender; por supuesto, me preocuparé de hacer las cosas lo mejor posible y hacerles llegar la historia lo más fiel que pueda. Gracias por tu disposición. 
Reply

PanchaC17

Hola! Hoy empecé a leer las novelas ligeras ya que terminé el anime, te vi en un comentario y decidí buscar, me impresiono mucho que llevas varios años en esto, a pesar de que se podría decir que no mucha gente se interesa por leerlo, supongo que está traducción la haces con mucho amor precisamente por lo mismo, vengo a dejar un pequeño comentario para agradecer tus esfuerzos! Y también para preguntarte como leer en orden cronológico y si las novelas ya están terminadas, en caso de estar terminadas tu las tienes todas traducidas o aún falta? Quisiera agregar que si te puedo apoyar en algo para impulsar el proyecto me alegraría mucho colaborar con lo que pueda :) Nuevamente gracias por ponerle tanto cariño a esto!

PanchaC17

@ ProyectoEupho  Si, en teoría lo que ya finalizó fue la historia "principal" pero aún hay más contenido que animar si así lo quieren. Una de las razones principales para leer la novela fue que me dejó con muchas preguntas el 2do año de secundaria de Kumiko, habían muchos personajes importantes en 3cer año y se sintió muy fugaz todo en una sola película... Natsuki es un personaje increíble, creo que es un ejemplo de superación y de esfuerzo desinteresado. 
            
            Espero que Kyoto Animation siga hasta el final con el contenido de Hibike :) 
Reply

ProyectoEupho

@PanchaC17 Pues sí sería interesante ver  adaptados los spin-offs de Rikka, también me gustaría que terminaran de adaptar las mini-historias faltantes de "Secret Stories" y "True Stories", aunque sea en unas cuantas OVAS; después de todo hay unas interesantes de ver.
            
            Por último, espero y deseo con el alma que hagan una película que adapte el último volumen publicado, es un spin-off que trata sobre el último año de Natsuki en Preparatoria. Es mi personaje favorito, y si bien le fueron quitados algunos momentos a lo largo de las adaptaciones, la primera temporada hace un trabajo maravilloso con ella sin necesidad de ponerla de foco de atención. Confío en que si lo hacen, va a ser maravilloso, aunque no tengo idea qué sucede en ese volumen todavía, pero confío en la historia que la autora quiere contar y en el trabajo de Kyoto Animation.
Reply

PanchaC17

@ ProyectoEupho  Me imagino que ese momento será muy difícil pero hoy vi un video sobre el anime que decía "no estés triste porque termino, sonríe porque sucedió" creo que se trata de eso, al final del día esto es algo que guardaremos en nuestros corazones y recordaremos con micho amor :)
            
            Por cierto, yo por alguna razón asumí que ya no adaptarían nada más, tu que piensas? Talvez haya una posibilidad de que puedan animar algo más de hibike?
Reply

Nuk3Master89

Hola, vengo de uno de los comentarios que dejaste en AnimeFLV, quiero leer las novelas después de que acabe el anime y bajaste de los cielos para facilitármelo xD. No me puedo considerar un fan acérrimo ya que no hace mucho empecé a ver esta serie, he de decir que la primicia no me llamaba mucho, pero tras darle la oportunidad me quede asombrado por la gran historia que es Hibike y espero rememorarla después de varios años, en fin, gracias por tu trabajo de traducir las novelas y con ansias espero el desenlace del ultimo capitulo el día de mañana. Eh estado pensando que tal vez el ultimo capitulo podría ser de 48 minutos como el de la segunda temporada, pero habrá que ver mañana.

Nuk3Master89

No hay que agradecer, la verdad que es un gran trabajo el que haces y si, mas debería ver tu trabajo así que hare lo que pueda para compartir tu proyecto. Hibike es una historia que me dejo marca y me gastaría comparar lo que vi en el anime con lo de las novelas, así que probablemente añada mis comentarios cuando me ponga a leerlos jsjs. Y ahora el gran final es mañana, pase lo que pase espero que no dejen nada al aire y que sea un final sublime.
Reply

ProyectoEupho

@ Nuk3Master89  Gracias por venir a comentaaar. Me emocionó mucho ver que de verdad hay gente esperando mi trabajo, y por supuesto, eso me anima a seguir adelante. No es un trabajo perfecto, pero es un trabajo honesto hehehe. Mañana termina la tenporada, estoy muy emocionado, espero venir a dejar mibopinión sobre ello también. Una vez más, gracias por darte el tiempo de pasarte a comentar. Espero sigas leyendo esta maravillosa historia y disfrutarla tanto como yo. Igual te agradecería si compartieras lo que estamos haciendo aquí con quienes crees podrían estar interesados, todavía no tengo mucha difusión. Un besito y espero leerte seguido de ahora en adelante.
Reply

ProyectoEupho

Ay dios, qué tremendo capitulo del anime, me he visto en la necesidad de escribir mis impresiones sobre lo sucedido en los últimos capítulos estrenados (escribo esto después de ver el octavo).
          
          Desde que supe que cierto personaje llamado Kuroe Mayu llegaba a antagonizar la historia en su último año, siempre pensé que sería alguien conflictiva y problemática, no solo creyéndose mejor que el resto, sino también siéndolo genuinamente; dios, hasta la misma autora la llamó así para identificarla como 'dark Oumae'. Pero resulta que es todo lo contrario, es alguien sincera, se lleva bien con todo el mundo y es muy amable, y es ahí donde reside parte del conflicto.
          
          Como acabo de mencionar, Kuroe es muy amable, tanto que no se siente con el derecho de formar parte de la banda por ser una recién llegada, y teme quitarle el puesto a alguien más. Aunque no lo parezca, todo su personaje está construido para entrar en conflicto con todo lo planteado hasta el momento. Al fin alguien que no está dispuesta a abrirse de verdad, alguien que piensa que las audiciones no están bien construidas, y aunque sea mejor que Kumiko, no tiene ninguna intención ni busca ganarse el solo, pero no solo lo logra, sino que también le quita el puesto a Kanade en la competencia; y todo porque la misma Kumiko le dijo que fuera en serio, no porque de verdad quisiera hacerlo. Todo nos hace dudar de si en verdad tiene la razón.
          
          Me encanta lo paradójica que es su situación; quiere contentar a Kumiko como sea, pero eso la lleva quitarle el solo. Me encanta ver como lo sucedido con Reina y Kaori, y luego con Natsuki y Kanade, ahora le está sucediendo a nuestra protagonista. Finalmente Kumiko deja de ser una simple observadora de los conflictos para ser parte de ellos, y todo gracias a Kuroe. Me esperaba que se quedase con el solo, pero el plot-twist de dejar fuera a Kanade me sorprendió, y eso le añade una capa más al asunto.
          
          Estoy ansioso por ver como termina todo, espero volver para el final de temporada.

ProyectoEupho

Good afternoon, people. 
          
          Me he visto en la obligación de venir corriendo a escribir algo aquí después de ver el primer capitulo de la 3° temporada de la adaptación anime de Hibike! Euphonium; y decir que me encantó. Si bien he visto como pasando las temporadas y películas, poco a poco ha ido decayendo en calidad debido a los recortes y cambios hechos al estar contra un límite de tiempo, siempre sentí que en el fondo todavía tenían ese algo especial que hizo que me enamorara tan perdidamente de esta serie en su primera adaptación; y confiaba en que esta última temporada lo traería de vuelta, cosa que las últimas dos películas y este primer capitulo confirmaron al 100%. De verdad espero con ansias ver la conclusión de esta historia que tan importante ha sido para mí desde que empezó a transmitirse hace ya casi 10 años.
          
          Cuando empecé este proyecto tenía la esperanza de terminarlo antes del estreno de esta temporada, y de seguro lo hubiera logrado si no hubiera tenido que preocuparme por la universidad y otros asuntos relacionados con mi salud mental. Pero estoy seguro que ir viendo los capítulos semana a semana me dará la inspiración necesaria para avanzar en las traducciones.
          
          En realidad no tengo mucho más que decir, solo quería desahogarme un poco. Sobre el siguiente volumen en proceso de traducción, a penas estoy terminando el primer capitulo, pero de ahora en adelante quiero volver a plantearme metas de palabras como hacía antes y así avanzar con más constancia. No me gustaría subirlo después de mitad de año, así que intentaré tenerlo para antes de terminan el semestre.
          
          Con mucho cariño y expectativas, me despido. Ĝis

ProyectoEupho

En realidad esta es la segunda vez que escribo esto porque se me borró, y ya no tengo tantas ganas como tenía hace unos 30 minutos (me molestó bastante), así que voy a resumir todo lo que escribí en unos cuantos puntos.
          
          1.- Nuevo volumen publicado (Yeeey).
          
          2.- Tengo pensado usar este medio para desahogarme de vez en cuando.
          
          3.- Todo este tiempo he querido prescindir de los sufijos (-san, -senpai, etc), pero "Kabe-chan-senpai" hizo su aparición y me revolvió todo. No creo que lo que hice haya sido suficiente para mantener el sentido detrás de ello, pero no quería romper lo que ya había establecido.
          
          4.- También tuve problemas con los diálogos de Kanade, pues gran parte de su desarrollo y personalidad se sostiene en su forma de hablar y dirigirse al resto con formalidad y sufijos. Hice lo posible para que se entendiera, aunque el idioma español no ayudó mucho.
          
          Pos eso, bye.

ProyectoEupho

No puedo creer que hayan pasado 6 meses desde la última vez que hice esto. Como pueden ver, me tomé enserio lo de no tener este proyecto como prioridad, aunque eso no quiere decir que no me sienta mal por ello. 
          
          En fin, después de todo este tiempo, estoy aquí para informar que el próximo volumen está por terminar su primera etapa de revisión, así que solo un par de días más y podré publicarlo. En realidad tengo unas cuantas cositas que me gustaría comentar sobre el proceso de este volumen, pero me las guardaré para la próxima vez que me pase a actualizar. Por ahora, creo que les debo una mini-sinópsis como dios manda.
          
          Comienza un nuevo año escolar para la banda de conciertos de Kitauji. Todos están ansiosos por la llegada de los nuevos miembros al club, pero eso no siempre significa algo bueno. Kumiko, ahora encargada de guiar a los nuevos estudiantes de primer año, terminará viéndose entrometida en cada uno de sus problemas de cara a las audiciones para la competencia.
          
          Pues eso más o menos. Como escribí más arriba, muy prontito terminaré la revisión de este volumen e intentaré pasar al siguiente tan veloz como pueda; yo también tengo otras cosas que hacer después de todo. Bon Vojage.

ProyectoEupho

Finalmente, acabo de publicar el volumen True Story, primera colección de mini-historias. Dije que intentaría comenzar la etapa de revisión en dos meses desde que comencé a traducirlas, pero también dije que no prometía cumplir con ese plazo. Solo me disculpo por no haber avisado con antelación, pero el fin del primer semestre de la universidad me cayó pesado y decidí enfocarme en eso primero.
          
          Antes de continuar con lo importante, decir que este último mes me hizo pensar mucho en lo que estoy haciendo aquí; no es como si vaya a detenerme, pero claramente me está tomando más tiempo y desgaste de lo que esperaba. Hasta ahora he tenido este proyecto como prioridad sobre todo lo demás, no como un hobbie en el que avanzo cuanto estoy aburrido o tengo tiempo, sino que ha sido lo único en mi cabeza desde que me levanto hasta que vuelvo a la cama, inlcuso por encima de mis estudios y carrera profesional. Tal vez de ahora en más no me lo tome con tanta presión, aunque repito, no es como si quisiera dejarlo botado y ya.
          
          Sobre el siguiente volumen, esta vez no hay mini-sinopsis, principalmente por que ni yo sé que pasará. Es broma, si sé, pero lo dejaré a la expectativa de todos modos. Solo diré que comienza el Segundo movimiento de la historia, y con él, el segundo año en preparatoria de nuestros protagonistas.
          
          Eso por hoy, esta vez sí intentaré actualizar cuando haya terminado la etapa de traducción. En fin, bye bye.