Приветствую, я заметила, что мой второй перевод вам не особо понравился. Поэтому я хотела поинтересоваться, что мне стоит перевести (естественно, в жанре BL). Например, «Их безумия только для тебя»: «Каково это — быть любимым нечеловеческими существами?». Внезапно вокруг вас начинают появляться всевозможные нечеловеческие существа. Они темные, извращенные, неуверенные в себе, чрезмерно чувствительные, навязчивые, эксцентричные и часто таящиеся в тени, наблюдающие за вами обожающими глазами. Они прибегнут к любым средствам, лишь бы приблизиться к вам и сделать вас своим. Их любовь больна и безумна, но она принадлежит тебе и только тебе. Это был первый вариант, а вот второй. «Чувствительное растение сегодня также разрушает свой характер как злодей»: Сюэ Чжао, недавно пробудившийся дух мимозы, случайно оказывается привязанным системой к миру комиксов ужасов, где ему поручено сыграть главного злодея, которого боятся в каждой сюжетной арке. Однако его панель атрибутов странно глючит: демон с силой 50 000 становится слабым суккубом, мстительная кукла превращается в пушистого вислоухого кролика, а кровожадный вампир в итоге носит защитный экран от укусов в виде клубники...
Система в отчаянии суетится: этот хост невозможно нести!
Сюэ Чжао жалобно ворчит: ТО, КАК ОНИ СМОТРЯТ НА МЕНЯ, СТАНОВИТСЯ ВСЁ СТРАШНЕЕ И СТРАШНЕЕ.
Если нужно, я потом могу сказать названия на английском)