@Snowyyii Je suis prête à mener une guerre contre les personnes qui repostent les œuvres d'autres artistes (que ce soit des fanfictions ou des illustrations) SANS MENTIONNER L'AUTEUR.
Surtout lorsque cela demande souvent juste quelques recherches. (Dans le cas des fanarts trouvés sur Pinterest par exemple, qui ne sont pas crédités). Ce n'est pas parce-que l'auteur n'est pas mentionné là où l'illustration à été trouvée, que cela exempt tout le monde de faire des recherches et mentionner l'auteur dignement s'ils utilisent l'image. Le concept de droit d'auteur n'est pas si compliqué.
Pour ce qui est de la traduction, mentionner l'auteur est le MINIMUM.
Au delà de ça, traduire une histoire sans l'accord de l'auteur n'est pas Ok. Particulièrement si c'est pour faire un si piètre travail. La traduction, ce n'est pas du copié-collé Google Traduction. Ça demande du travail et de la réflexion, même pour quelqu'un de bilingue. De nombreuses phrases sont complexes à traduire, et certains mots n'ont parfois pas d'équivalent. Je m'en rend bien compte en traduisant mes one-shots en anglais.
De plus, je pense que proposer à l'auteur de traduire son travail peut être une bonne idée. Si quelqu'un me proposait de m'aider à traduire mes écrits en anglais, je pense que ça m'intéresserait. Communiquer avec les auteurs est important.
Et je rappelle que normalement, les "enfants" n'ont rien à faire sur une application comme Wattpad. Normalement, les réseaux sociaux, c'est pas avant 13 ans ://
Et au delà de ça, enfant ou pas, cela n'exclut personne de suivre des règles simples de décence et de respect envers les auteurs (et la loi, puisque le copyright c'est pas pour faire joli).
Pardon pour ce Rent en réponse à ton Rent, je me doute que je prêche à une convaincue là xD
Mais c'est pour ceux qui passeraient par là.