ngoc25l
Đào ơi, Du Bạo Hương Cô ra truyện mới tên là: "主公,刀下人". Bà có tính dịch không? <3
Tui đã đọc hết Lui trẫm, thấy cũng ổn á bà. Chi tiết Thần Hội cũng tham gia nhẹ nhẹ thôi chứ cũng không quá đáng và mất logic. Do vốn dĩ bà Nấm Hương chuyên tạo khúc cua không kịp đội mũ nên tui đọc thấy cũng bình thường á. VD như chuyện virus zombie do 1 ông bạch tuộc bay ngang qua trái đất làm rơi, hoặc 1 thế giới không chịu làm gì, chỉ dùng những vật được tạo sẵn từ tháp đen, đồ ăn ngon cũng không có...
Nào đói truyện bà đọc tiếp thử nhen. Ngoại truyện cũng nhiều, mà trọn vẹn lắm. Khá ổn ó.
Hiu chỉ mong ngày nào đó bà dịch tiếp, để tui đọc lại. Tại bên TYT cũng có người dịch mà tui đọc không thích bằng bà. Từ chương 821 trở đi tui mở trang tiếng Trung rồi dùng google dịch đọc luôn... :(((
ngoc25l
@cgd_0504 https://www.69shuba.com/txt/37684/40255612 đây nha, mở trên google rồi chọn dịch nhá. Nó dịch ổn lắm, chỉ sai đại từ nhân xưng vs sai tên. Mà đọc 1 hồi là quen. Dịch của bing translate vs safari đều k bằng nha. Còn convert thì khỏi đi, đọc khó chịu vô cùng.
•
Reply
ngoc25l
Có thể là sau này bà Nấm sửa lại rồi nên tui không thấy có chỗ nào phi logic lắm.
À còn việc Công Tây Cừu và Tức Mặc Khâu cùng ở bên Thẩm Đường thì tui thấy cũng không vấn đề nhiều. Kiểu như tình cảm gia đình vậy á, chứ Thẩm Đường là cái dây leo, bả không biết yêu. Nên cũng không tính là không chung thủy..... Sau này thì đến ngoại truyện cuối 2 người mới gộp làm 1 thì phải. Là người yêu của Ngũ điện hạ đã được trở lại thật sự.
•
Reply