《Non esiste una vera e propria traduzione italiana: il mio fidato dizionario Garzanti riporta la definizione "nostalgia di paesi lontani", ma l'espressione non rende appieno il concetto. Fernweh è il contrario di Heimweh, che significa "nostalgia di casa". La costruzione è la stessa dell'inglese homesickness: Heim significa infatti "casa" (nel senso di home, quindi non semplicemente il posto in cui si vive, ma il luogo degli affetti) e Weh significa dolore. Heimweh richiama alla mente il dolore che si prova quando si è lontani e si pensa alla propria casa, alla propria famiglia, ai propri cari. Fernweh è l'esatto contrario: Fern significa "lontano" e Fernweh è il desiderio di viaggiare, di lasciare la vita di tutti i giorni e mettersi in cammino, vedere il mondo.》
  • Italy
  • JoinedMarch 14, 2017

Following


Story by Fernweh🌙
Matters of different point of view by dontbeanecho
Matters of different point of view
Dal testo: "Sirius, sul serio? Devi essere proprio disperato per chiederlo a me! Davvero ti aspetti che...
ranking #646 in remusxsirius See all rankings