erussaton

​"Wherefore nature's form
          	So exquisitely fair? her breath perfum'd
          	With such ethereal sweetness? whence her voice,
          	Inform'd at will, to raise or to depress
          	Th' impression'd soul,
          	and whence the robes of light,
          	Which thus invest her with more likely pomp,
          	Than fancy can describe? whence but from Thee,
          	O source divine of never failing love,
          	And thy unmeasur'd goodness not content
          	With ev'ry food of life to nourish man,
          	Thou mak'st all nature, beauty to his eye,
          	Or music to his ear; well pleas'd he scans
          	The goodly prospect, and with inward smiles, Treads the gay verdure of the painted plain,
          	Beholds the azure canopy of heav'n,
          	And living lamps, that overarch his head
          	With a more than regal splendor, lends his ears
          	To the full choir of water, air, and earth.
          	                               In ev'ry part
          	​We trace the bright impressions of his hand,
          	In earth, or air, the meadow's purple stores,
          	The moon's mild radiance, or the virgin form,
          	Blooming with rosy smiles, we see pourtray'd
          	That uncreated beauty, which delights
          	The mind supreme—"

erussaton

​"Wherefore nature's form
          So exquisitely fair? her breath perfum'd
          With such ethereal sweetness? whence her voice,
          Inform'd at will, to raise or to depress
          Th' impression'd soul,
          and whence the robes of light,
          Which thus invest her with more likely pomp,
          Than fancy can describe? whence but from Thee,
          O source divine of never failing love,
          And thy unmeasur'd goodness not content
          With ev'ry food of life to nourish man,
          Thou mak'st all nature, beauty to his eye,
          Or music to his ear; well pleas'd he scans
          The goodly prospect, and with inward smiles, Treads the gay verdure of the painted plain,
          Beholds the azure canopy of heav'n,
          And living lamps, that overarch his head
          With a more than regal splendor, lends his ears
          To the full choir of water, air, and earth.
                                         In ev'ry part
          ​We trace the bright impressions of his hand,
          In earth, or air, the meadow's purple stores,
          The moon's mild radiance, or the virgin form,
          Blooming with rosy smiles, we see pourtray'd
          That uncreated beauty, which delights
          The mind supreme—"

erussaton

sayfa 261. ''hadiseleri olduğu gibi karşılamaya, kendiliğinden bir şey yapmamaya karar vererek yattı. pek sakin olmayan bir geceden sonra hayatı biraz daha tatlı buldu. hadiseler, gece vakti ve bir idare kandilinin ışığında konuşulduğu kadar ümitsiz ve korkunç değildi. dışarıda ağaçların yapraklarını oynatarak esen bir sonbahar rüzgarı, bu ölüme mahkum yaprakları henüz koparamıyordu. bu minimini yeşil mevcudiyetler bile içlerinde bu kadar kuvvetli bir mücadele ve başarı kabiliyeti taşırlarken, kendisinin karanlık düşüncelere dalması doğru olamazdı.''

erussaton

sayfa 163. ''şimdi gözlerini kaparsa hiçbir şeye yanmayacaktı. düşünüyor ve ayrılmaktan büyük bir üzüntü duyacağı bir şey hayal edemiyordu. kızı bile onu bu dünyaya bağlayamıyordu. bunda bir lakaytlıktan ziyade, alın yazısına sessiz bir boyun eğme vardı. mademki hiçbir şeyi değiştirmeye iktidarı yoktu, her şey evvelden çizilen bir yolda yürüyecekti, o halde aklı başında bir insan, olanları tebessümle seyredip sırasını beklemeliydi.''