frznkenstein
Link sa KomentoMga Alituntunin sa Pag-uugaliWattpad Safety Portal
Oii amores! Eu percebi que o livro que vocês mais gostam é o de eah x mh, então estarei trazendo os livros de monster High aqui no perfil! São livros bem longos, então vai demorar um pouco.
frznkenstein
Oii amores! Eu percebi que o livro que vocês mais gostam é o de eah x mh, então estarei trazendo os livros de monster High aqui no perfil! São livros bem longos, então vai demorar um pouco.
hyunilindao
Amgg, os livros tão publicados aqui em ordem??
frznkenstein
@ hyunilindao o Once Upon a Pet é uma série separada, provavelmente se encaixa depois dos 3 primeiros livros (tirando o era uma vez), mas sei lá, não acho uma leitura particularmente importante
frznkenstein
@ hyunilindao Ordem cronológica: Era Uma Vez, O Livro das Lendas, A Maior injustiça de Todas, Um Mundo Maravilhastico, A Próxima Grande Vilā, Beijos e feitiços, Um Jeito Meio Charmoso de de Viver, Fadas tem Talento, Um conto de Caudas, Verdade ou Fio, rosabella e os três ursos, Cerise e a Fera, Quando O Relógio Bate Cupido, Diário de uma Rainha má e A lenda de Shadow High.
frznkenstein
Atualizaçoes: Viva. Trabalhando. Maluca.
frznkenstein
Se eu fizesse um insta, vocês seguiriam? ᯣ_ᯣ
frznkenstein
AVISO!
Como vocês tem uma GAMA de livros para lerem, eu vou passar mais um longo tempo antes de postar outras traduções, tempo este que será destinado a melhorar as traduçoes já feitas no perfil. Estarei mudando alguns trocadilhos, gírias e até mesmo formas como escrevi os livros em algumas obras. É um trabalho que levará algum tempo então não esperem livros novos tão cedo! Os próximos serão as duas junior novels!
frznkenstein
: mudanças de algumas gírias de ever after high
Mensagem = Feitiço → eu te enfeitiço. (i will text you = i will hex you)
Trabalho de casa = Trabalho de Castelo (trabalho de trono antigamente)
Casteloteria = Rei-feitório (castleteria = casteloteria antigamente)
Falha de Fada = Conto de falhas (Fairy fail)
: qual das gírias de ever after High, vocês mais gostam?
frznkenstein
@ 2Blue_Sherry0 quando a Apple fala isso nos Jogos de dragões fizeram parecer que ela tava lendo uma história pelo tom da dubladora, mas ficou bem óbvio que era um trocadilho que não deu certo
frznkenstein
@ 2Blue_Sherry0 os de monster high são mil vezes mais fáceis mesmo ainda sendo bem chatinho, a gente não tem tantas expressões mágicas na português, então fica tão tão dificil
2Blue_Sherry0
@ frznkenstein Eu vi que eles tiraram muitos dos trocadilhos e vocabulários na tradução, mas o que não tiraram, ficou meio sem sentido aqui. Um que eu achei genial foi o "Ever After Hi" que aqui ficou só um "Era uma vez oi" quando eu olhei o traduzido, fiquei sem entender nada até puxar para o original e sacar o trocadilho
frznkenstein
Qual vocês preferem que eu traduza; Truth or Hair, Diary of an Evil Queen, Secret Diary of Raven Queen / Apple White, Royals And Rebels, The Sleepover Spellebration Party Planner, Yearbook, Dragon Games Junior Novel, Epic Winter Junior Novel ou Class of Classics?
frznkenstein
Feliz dia dos namorados! Livro especial hoje
MimSerYuri
Eu não tenho muito a dizer. Só vim aqui pra ver o que as pessoas falaram e dizer um: Oi Frankie! :D