isaalmaghribi

بين عتمة الوبال ونور اليقين، تولد الحكاية الأشد غموضاً. هل تختار البقاء الزائف أم الرحمة الأبدية؟ 'كاسيلفينيا' ليست مجرد قصة، بل هي القرار الأصعب.
          	https://www.wattpad.com/story/407399812

isaalmaghribi

في رحابِ الويتشر: لـماذا أنحازُ لـ (الرَّشاد) وأقتفي أثرَ (الشَّذرة)؟
          
          الترجمةُ الأدبيةُ ليست رصفاً للمفرداتِ فوقَ بعضِها، بل هي صيدٌ لروحِ النصّ وإعادةُ صبّها في قالبٍ بليغٍ يَفهمه الوجدانُ قبلَ اللسان.
          
          حين قررتُ خوضَ غمارِ عالمِ الويتشر(وذلك كان قبل صدور الترجمة العربية المتداولة) كان الهدفُ أنْ يُعطى القارئ المتذوِّقُ نصاً يشعرُ بجزالتهِ وفخامتهِ التاريخية، ومن هنا جاءت مراجعتي لبعضِ العناوينِ المستهلكة:
          
          لماذا اخترتُ (صوت الرَّشاد) بدلاً من (صوت العقل).
          
          قد يبدو "صوتُ العقل" ترجمةً حرفيةً لـ (Voice of Reason)، لكنَّ عالمَ جيرالت يضجُّ بالصراعاتِ الأخلاقيةِ والشكوكِ الوجودية. كلمةُ "الرَّشاد" في لغتنا العربية أعمقُ وأشمل؛ فهي لا تعني "المنطق" الجافَ فحسب، بل هي "الاستقامةُ على طريقِ الحق" و"الهدايةُ وسطَ الظلام".
          في رحابِ معبدِ "ميليتيلا"، لا يبحثُ جيرالت عن منطقٍ رياضي، بل يبحثُ عن "بوصلةٍ" تُعيده إلى صوابه وتلمُّ شتاتَ روحهِ المنهكة؛ لذا كان (صوتُ الرَّشاد) هو الأليقُ بمقامِ السكينةِ والحكمةِ التي يمثلها هذا الفصل.
          
          ولماذا آثرتُ العنوان (شَذرة من حقيقة) بدلاً من (ذرة من حقيقة).
          
          كلمة (Grain) قد تُترجم إلى "ذرة" أو "حبة"، وهي مفرداتٌ توحي بالصِّغرِ والضآلةِ الفيزيائية. لكنَّ الحقيقةَ في قصةِ "نيفلين" ليست مجردَ جُزَيءٍ صغير، بل هي جوهرٌ ثمينٌ غطاهُ غبارُ اللعنةِ والوحشية.
          والسببُ الذي جعل اختياري يقعُ على (شَذرة)؛ أنَّ الشذرةُ في لسانِ العرب هي "القِطعةُ الصغيرةُ من الذهبِ أو اللؤلؤ"، أو هي "ما يُنتقى من الكلامِ البليغ". إنها تُعبرُ عن حقيقةٍ نادرةٍ، باهظةِ الثمن، تُستخلصُ بجهدٍ من وسطِ ركامِ الزيفِ والمسوخ؛ فالحقيقةُ التي يبحثُ عنها الويتشر في تلك القصة هي (شذرةٌ) ذهبيةٌ وسطَ وحلِ الواقع.
          
          وبهذا فإنَّ هدفي أن لا أُترجم الكتاب وحسب، بل أن أبني عـالماً بصياغةٍ تليقُ بذائقةِ القارئ الذي ينشدُ الجمالَ في طياتِ السطور.
          

isaalmaghribi

لأن الويتشر يستحق بياناً يليق بجلاله..
          
          لطالما آمنتُ أن الترجمة ليست مجرد نقلٍ للكلمات، بل هي نقلٌ للأرواح والأجواء. وبعد قراءتي للترجمات العربية المتاحة لسلسلة (الويتشر - The Witcher)، شعرتُ بغصةٍ أدبية؛ فالعالم الذي بناه أندجي سابكوفسكي بكل ما فيه من فلسفة وعمق، تاهت ملامحه في لغةٍ تفتقر إلى البلاغة والجزالة.
          
          لذا، قررتُ خوض هذا التحدي.. إعادة ترجمة هذه الملحمة بروحٍ جديدة، ولغةٍ فصيحة تجمع بين متانة التعبير وسلاسة السرد؛ لغةٍ لا تكتفي بنقل الحدث، بل ترسم اللوحة كما ينبغي لها أن تُرى.
          
          لقد آثرتُ أن يكون عنوان الكتاب الأول (الرَّجاء الأخير) بدلاً من (الأمنية الأخيرة)؛ ففي لغتنا العربية، الرَّجاءُ أقوى وقعاً وأعمقُ أثراً من الأمنية؛ هو نداءُ القلب وصراعُ الإرادة مع القدر، وهو الأنسب لجوهر هذه الحكاية.
          البداية ستكون مع الجزء الأول من الرواية بعنوان: (صوتُ الرَّشاد)، حيث يلتقي السحر بالمنطق، وتتصارع الغريزة مع الحكمة.
          
          انتظروا تجربةً قرائية تليق بـ الويتشر، وبالقارئ العربي المتذوق.
          https://www.wattpad.com/story/406530980

isaalmaghribi

أهلاً بكم يا رفاق القراءة والشغف..
          
          يسعدني أن أشارككم رحلتي الجديدة في عالم الترجمة، حيث اخترت لكم واحدة من أيقونات الفانتازيا العالمية: "Throne of Glass" (عرش الزجاج) للكاتبة سارة ج. ماس.
          
          رواية "عرش الزجاج" ليست مجرد قصة عابرة، بل هي عالم متكامل من الصراعات النفسية والمؤامرات السياسية التي تُحاك في الظلام. ما يميز نسختي هنا ليس نقل المعنى وحسب، بل إحياء الروح الأدبية:
          
          أعمل على صياغة الأحداث بلغة عربية كلاسيكية تليق بهيبة القصور وعمق المشاعر، ستشعرون ببرودة الفولاذ في يد "سيلينيا ساردوثيان" وبحرارة التوتر في أروقة قصر "أدارلان".
          
          هدفي هو جعل النص يبدو وكأنه كُتب بالعربية أصلاً، مع الحفاظ على بصمة الكاتبة الأصلية.
          
          ستبدأ الحكاية من مناجم الملح المظلمة في "إندوفير"، حيث تقبع القاتلة الأشهر في المملكة بصفقة قد تمنحها حريتها، لكنها تضعها في مواجهة مع خصوم لا يرحمون، وأسرار قديمة توشك أن تستيقظ.
          
          "في عالم تملؤه الخيانة، لا يمكنك الوثوق حتى بظلك.. لكن يمكنك دائماً الرهان على إرادة لا تنكسر."
          
          أود إعلامكم بأن سبعة فصول من الرواية أصبحت جاهزة تماماً وأدعوكم لمتابعتها ودعم هذا العمل بآرائكم وتفاعلكم. 
          
          أتمنى لكم قراءة ممتعة!
          
          
          https://www.wattpad.com/story/391636580