chronic_one Aug 27, 2016 Report CommentLink to CommentCode of ConductWattpad Safety Portal J ecrit une fic larry, sa te dis? View 0 more replies
xnarrysfood Jan 01, 2016 Report CommentLink to CommentCode of ConductWattpad Safety Portal Bonne année à tous, qu'elle soit meilleure que 2015!<3 View 0 more replies
xnarrysfood Dec 03, 2015 Report CommentLink to CommentCode of ConductWattpad Safety Portal Mdrr, disons que ça me gênerais pas s'ils étaient en couple tout les deux x) Tu t'appelles comment?? View 0 more replies
xnarrysfood Nov 30, 2015 Report CommentLink to CommentCode of ConductWattpad Safety Portal Hey, en fait je suis pas Ls, même si j'écris et je lis des fictions Ls mdr, c'est juste que j'aime. Mais on peut toujours faire connaissance, j'ai 14 ans et toi ? :') View 0 more replies
CutyFam Sep 04, 2015 Report CommentLink to CommentCode of ConductWattpad Safety Portal on devrait c'faire un pv, entre utérus xD View 1 more reply xnarrysfood Ouais, entre utérus tranquille xDDD Sep 04, 2015 • Reply Report CommentLink to CommentCode of ConductWattpad Safety Portal
xnarrysfood Jul 30, 2015 Report CommentLink to CommentCode of ConductWattpad Safety Portal J'ai appris que 'shrug' se traduit par 'haussement d'épaule'. View 1 more reply xnarrysfood Ouais ptdrrr, j'étais choqué aussi xD Dec 30, 2015 • Reply Report CommentLink to CommentCode of ConductWattpad Safety Portal
xnarrysfood May 03, 2015 Report CommentLink to CommentCode of ConductWattpad Safety Portal Chapitre 13 de "Le Boss" en cours d'écriture :')). View 0 more replies
xnarrysfood May 03, 2015 Report CommentLink to CommentCode of ConductWattpad Safety Portal J'lis des fictions Ls alors que je le suis même pas mdrr, on s'en fou au pire. View 0 more replies
xnarrysfood May 02, 2015 Report CommentLink to CommentCode of ConductWattpad Safety Portal Moi j'Up date à 4h du matin, tranquille :')). View 0 more replies
wonder-oops Apr 07, 2015 Report CommentLink to CommentCode of ConductWattpad Safety Portal Peux tu aller lire Dance With Me de toi-et-moi ? Stp merci d'avance View 0 more replies