So if any of you guys who are reading, you realise that some Japanese words look exactly the same as chinese words, but...there pronouncations are different
E.g.
China 中国 zhong guo (chinese)
China 中国 chugoku (Japanese)The reason is the writting
System Shared by Japan and China. Although the number of kanji characters that are actually used is overwhelmingly larger in Chinese than in Japanese, about 70-80% of the characters used in both languages are used to express the same meaning.
YOU ARE READING
𝕯𝕬𝕽𝕷𝕴𝕹𝕲 :// 𝐋𝐞𝐚𝐫𝐧𝐢𝐧𝐠 𝐣𝐚𝐩𝐚𝐧𝐞𝐬𝐞
De Todotheres a lot of people out there who are very interested to learn Japanese, so this book is for readers to learn simple Japanese ♧