Глава 13. Сердце сына

103 4 0
                                    


— Да как она посмела унизить принца?! — негодовал десятый принц Ван Ын, беспокойно мечась по комнате. — Я ей этого так просто с рук не спущу! Сейчас же пойду и... — Ну и куда ты пойдёшь? — скрестив руки на груди, с лёгкой улыбкой прервал его на полуслове тринадцатый принц. — Думаешь, эта девчонка ждать тебя будет? — Да она сразу же сбежит, — едва сдерживаясь от смеха, добавил девятый принц Ван Вон, — как только увидит твоё кислое лицо. Ты когда последний раз в зеркало-то смотрел? — А что не так с моим лицом? — обиженно бросил Ын и почти вплотную подошёл к брату. — Она что, синяк мне поставила? — спохватился он и тут же начал ощупывать своё лицо. — Да ты живописней любой картины! — наконец не сдержался Бэк А и весело расхохотался. Принц Вон тоже рассмеялся вместе с ним. — Что, всё-таки синяк?! — не на шутку испугался десятый принц. — Где? Живо дайте мне зеркало! — обеспокоенно потребовал он и начал отчаянно метаться по комнате в поисках зеркала, но желаемого предмета нигде не было. Наблюдая за метаниями брата, девятый и тринадцатый принцы аж за животы похватались. Последний даже прослезился от смеха. — Как, здесь нет зеркала? Во всём Хванджоне нет зеркала?! — причитал принц Ван Ын, уже было собравшись бежать на поиски служанки, которая бы принесла ему то, что нужно. — Да успокойся ты уже, — насмеявшись от души произнёс Бэк А, схватив младшего брата за плечо. От внезапной боли тот сжался и приглушённо вскрикнул. — Нет у тебя никакого синяка. — Осторожнее, — жалобно протянул принц Ын. — У меня всё тело ломит после её выходок. — Ты редкие чувства испытал, брат, — деловито проговорил Ван Вон, пытаясь сделать серьёзное лицо. — Тяжело узнать человека, встретившись с ним лишь однажды. Тяжело испытать их, когда тебя унижают, — философствовал он, оживлённо жестикулируя. — Похоже, ты встретил свою судьбу, Ын, — с озорной улыбкой добавил девятый принц, ткнув десятого пальцем в плечо. — Какую ещё судьбу?! — возмущённо воскликнул тот, обиженно глядя на улыбающегося брата. — Она мой судьбоносный враг! — Брат, да вы плохо знаете женщин, — с шутливой укоризной произнёс тринадцатый принц, усаживаясь за стол. — Если бы вы не были ей интересны, она бы и не притронулась к вам. Слова старшего брата заставили Ван Ына немного призадуматься. А ведь он может быть прав. Восприняв шутку Бэк А всерьёз, Ын подошёл к тринадцатому принцу и, положив руку ему на плечо, спросил: — Так она отобрала у меня рогатку лишь потому, что я нравлюсь ей? — Откуда мне знать? — с притворным удивлением ответил тот, взяв в руки чашку с чаем. — Может и так, а может — и нет, — добавил он и как только потерявший к нему всякий интерес десятый принц отошёл в сторону, сразу же беззвучно рассмеялся, довольный своей выходкой. А тем временем, пока принцы Бэк А и Ван Вон потешались над младшим братом, во дворец Хванджон пожаловал довольно неожиданный гость, одним своим видом распугивая вмиг оробевших служанок. Страшась вызвать недовольство четвёртого принца, бедные девушки поспешно убирались с его пути. Даже не обратив на них ни малейшего внимания, принц Ван Со стремительно направился к покоям своей матери, императрицы Ю Чжи На. Когда он проходил мимо комнаты, отделённой от коридора ничем не заклеенной изящной деревянной решёткой, девятый принц, завидев его первым, сразу же шарахнулся к своим братьям. Сбившись в кучку, как завидевшие опасность цыплята, принцы испуганно наблюдали за старшим братом, втайне молясь про себя, чтобы тот не обратил на них свой гневный взор. Принц Со, проигнорировав их так же, как и служанок минутой раньше, гордо прошёл мимо и через несколько секунд скрылся за поворотом. Девятый принц вместе с остальными бросился выяснять, куда же направился их четвёртый брат, выглядывая из-за перегородки. Хоть младшие принцы и боялись Ван Со до дрожи в ногах, но всё же в этот раз все их страхи пересилило любопытство. Пока младшие братья во все глаза смотрели ему вслед, четвёртый принц одним взглядом заставил уйти с дороги оторопевшую при виде его служанку и бесцеремонно распахнул двери в переднюю, ведущую в покои императрицы Ю. Испуганная служанка с криками «Ваше Высочество!» бросилась за ним. Дежурившие в прихожей пара служанок и три придворных дамы разных рангов, испуганно посмотрели на него. Самая старшая по рангу тут же заступила ему дорогу, не позволяя ворваться в покои императрицы. Замерев в предвкушении долгожданной встречи с любимой матушкой, принц Со грубо отпихнул её в сторону. Широко распахнув двустворчатую дверь, он с радостной улыбкой вошёл внутрь и тут же замер на месте. Императрица Ю была не одна. С ней были её любимые сыновья: третий принц Ван Ё и четырнадцатый принц Ван Чжон. Не ожидавшие внезапного визита они тут же повернулись в сторону бестактного посетителя. Сиявшая на лицах императрицы и принца Чжона радостная улыбка тут же сошла с их лиц, когда они увидели, кто к ним пожаловал. В уголках губ принца Ё, при виде младшего брата, зазмеилась высокомерная улыбка. Встретившись взглядом со старшим братом, Чжон уже было хотел вскочить на ноги и поприветствовать его, но мать тут же схватила его за руку, вынуждая сесть. Удивлённо посмотрев на неё, принц повиновался. С высокомерной улыбкой императрица взглядом приказала старшей придворной даме, вбежавшей вслед за Ван Со, выйти и закрыть за собой дверь. С почтительным поклоном та сразу же удалилась. Когда дверь за придворной дамой закрылась, четвёртый принц встал напротив матери. На его лице снова засияла радостная улыбка. — Я хотел поприветствовать вас, матушка, — радостно сообщил он и, сложив кисти рук так, что левая накрывала правую, прикоснулся ими к полу. Затем принц Со, поочерёдно согнув в коленях левую и правую ногу, опустился на подъём ступней и через несколько секунд коснулся лбом кистей рук. Совершив, таким образом, большой поклон, он снова выпрямился. Но императрица Ю Чжи На даже не оценила его стараний. Пока он ей раскланивался, она в это время с равнодушным видом преспокойно наливала себе чай. Братья также даже не взглянули на него, каждый занятый своим делом. Это было открытым неуважением с их стороны, но четвёртому принцу в этот момент было совершенно всё равно. Он был ужасно рад снова повидать свою матушку. Снова опустившись на колени и удобно усевшись на пятках, принц Ван Со с тёплой улыбкой произнёс:

Алые сердца Корё: Лунные влюбленныеМесто, где живут истории. Откройте их для себя