Глава 30. Ошибка Сириуса.

1K 70 0
                                    

Гарриэт неторопливо одевалась, напевая веселую мелодию. За прошедший месяц она получила и отправила уйму заявок, причем, фамилии-то какие известные! Долохов, Снейп, Макнейр, Лестрейндж, даже воин Света Шеклболт затесался в эти стройные ряды Темных рыцарей, а на закуску - Волдеморт, он же Томас Марволо Мракс, он же - Темный Лорд!
Количество претендентов росло и множилось, совы летали стаями и косяками, заявки сыпались дождем, Гарриэт не успевала проставлять оттиски гербов, у нее руки отваливались от напряженной работы.
Дедушка пропадал в Меноре, воспитывал своего непутевого сына. Карлус видно, решил сделать то, что ему не удалось сделать при жизни - вбить в пустую голову Джеймса ответственность и понимание Долга перед Родом. Задача невыполнимая, по скромному мнению Гарриэт.
Увы, но никакого пиетета перед своим отцом она не испытывала. За прошедший месяц Поттер неоднократно беседовала с ним и, к своему огорчению, поняла, что образ, который опрометчиво сложился в ее детском сознании: бравый аврор, героически сражавшийся и доблестно погибший, немного... не соответствует реальности, так сказать.
Впрочем, это и так было ясно, достаточно вспомнить Сириуса и его воспоминания о шутках Мародеров. Дедушка был в шоке. Он-то считал, что женившись, глава семьи должен заиметь хоть немного мозгов, ответственности и понимания, и теперь наверстывал упущенное, как говорится - лучше поздно, чем никогда!
Сегодня Гарриэт решила расслабиться и пойти в Хогсмид, сменить на некоторое время обстановку. Развеяться, прикупить что-нибудь, да и вообще, отдохнуть. В прошлые воскресенья она в Хогсмит не ходила и теперь решила наверстать упущенное, поэтому Гарриэт оделась, накинула легкую мантию и направилась к выходу из Хогвартса.
***
Сириус с Ремусом уныло бродили по Хогсмиту, с тоской поглядывая на весело гомонящих учеников, заполонивших улочки деревни. Неожиданно Ремус остановился, принюхался и в шоке распахнул глаза. Волосы попытались встать дыбом, внутренний волк заскулил и поджал хвост. Приближался кто-то... страшный. Он в панике завертел головой, вцепившись в руку удивленного Сириуса, когда неожиданно резко остановился.
- Ремус, да что с тобой?! - раздраженный Сириус попытался выдрать свою конечность из плена.
- Гарриэт... - прошептал Ремус, не веря своим собственным глазам.
- Где?! - Сириус стал бешено озираться.
- Прямо перед Вами, мистер Блэк, - раздался насмешливый голос.
Сириус обернулся и застыл с отвисшей челюстью.
- Гарриэт? - пролепетал Сириус, сраженный видом крестницы наповал. Куда исчезла девочка-заморыш в очках-велосипедах, одежде на несколько размеров больше, чем нужно, и с вороньим гнездом на голове? Перед ним стояла истинная аристократка: идеально сидящая дорогая одежда, волна волос до пояса, блеск перстней и никакой уродливой оптики! Просто образец леди.
- Гарриэт... - потрясенно выдохнул Сириус. - Что с тобой произошло? И ты так изменилась! И что на тебе надето? И...
Сириус осекся. Гарриэт посмотрела на него, и мужчина явно увидел разочарование в ее глазах. От этого неприятно засосало под ложечкой.
- Я вижу, мистер Блэк, что Вы в своем репертуаре. Я не собираюсь высказывать все, что я о Вас думаю, посреди улицы. До свидания, мистер Блэк.
Она холодно кивнула и сделал шаг, чтобы обойти застывшего Сириуса. Ремус непроизвольно сжался. Сириус очнулся.
- Риэ! Нам нужно поговорить! Пожалуйста... - последнее он просто прошептал. Гарриэт остановилась и внимательно осмотрела обоих. Ремус смотрел, как побитая собака, робко и неуверенно. Сириус выглядел не лучше, хотя и пытался хорохориться, по старой памяти. Поттер пожала плечами:
- Хорошо. Где?
Через десять минут они уже сидели в гостиной домика Сириуса.
Сириус суетился, пытаясь изобразить из себя радушного хозяина, Гарриэт смотрела на это мельтешение с усмешкой. В конце концов, она не выдержала:
- Мистер Блэк! Успокойтесь!
Сириус упал в кресло и посмотрел на крестницу грустными глазами бродячей собаки:
- Гарриэт! Ну, какой я тебе мистер Блэк! Я ведь твой крестный!
- Да что Вы говорите! - изумилась Поттер. - Настоящий крестный?! Не может быть! И когда вы об этом вспомнили? Только что? Или чуть раньше?
- Гарриэт! Я не мог! Я попал в Азкабан... - возмущенно начал Сириус. Ремус следил за Поттер круглыми от страха глазами. Его трясло, хотелось забиться куда-то и скулить, молясь, чтобы не тронули. Гарриэт мельком оглядела трясущегося Ремуса, презрительно хмыкнула и сосредоточилась на Сириусе.
- По своей дурости! - невежливо перебила мужчину Поттер. - Вместо того, чтобы защитить младенца, круглую сироту, которой Вы должны были заменить отца, Вы бросили ее на произвол судьбы и побежали мстить, но даже это у Вас получилось через одно место! Дальше - больше! Выйдя из Азкабана, Вы должны были позаботиться обо мне, а что делаете Вы? Слушайся Дамблдора и привет! Всё, на что Вас хватило! Когда меня подставили на Турнире, что Вы сказали? Ах, классная шутка! Ты вылитая Джеймс! Продолжать?
На Сириуса было жалко смотреть: он ссутулился в кресле и только умоляюще смотрел на девушку, но Гарриэт понесло. Столько лет мечтать о семье и получить жалкую пародию вместо оригинала... Сейчас она высказывала все, что наболело. И тут Сириус совершил невероятный финт ушами. Он упал на колени и простонал:
- Гарриэт! Прости меня, я сделаю все, что угодно, чтобы ты меня простила...
- Все, что угодно? - подняла бровь резко успокоившаяся девушка.
- Да! - горячо подтвердил Сириус, с надеждой смотря на Гарриэт.
- Принято! - магическая вспышка засвидетельствовала неосмотрительно данное слово. Поттер хищно улыбнулась, рассматривая своего недокрестного, как интересный экспонат в кунсткамере. Ремус от этой улыбки покрылся холодным потом.
- Прекрасно, мистер Блэк, - довольно проурчала девушка. - Я думаю, я найду Вам применение. А теперь, подойдите, у меня на Вас планы, и я не собираюсь тратить свое драгоценное время зря!
- Но, Гарриэт... - растерялся Сириус от такого напора.
- Но? Никаких но! Вы поклялись делать все, что угодно мне! Так что, вперед и с песней! Ах, да... - Гарриэт повернулась к Ремусу, отчего тот попытался просочиться сквозь кресло, но, к его сожалению, затея успехом не увенчалась. - Мистер Люпин... Я ОЧЕНЬ надеюсь, что Вы сохраните все увиденное и услышанное в тайне. Ведь так? - она в упор уставилась на оборотня, и тот закивал, как китайский болванчик, в ужасе глядя в изумрудные глаза с вертикальными зрачками. Миг, и зрачки вновь стали круглыми. - Прекрасно. До свидания.
Гарриэт схватила Сириуса за руку и сжала порт-ключ. Мгновение - и мужчина повалился на роскошный ковер в портретном зале. Он поднял голову и обомлел: на него смотрели его предки, а также множество неизвестных ему магов и ведьм.
- Господа! Позвольте представить: Сириус Орион Блэк!

Большая Охота. Гет-версия. Место, где живут истории. Откройте их для себя