Câu mà Thanh Huyền nói là một câu thơ trích từ bài "Trường hận ca" của Bạch Cư Dị.
" Hồi mâu nhất tiếu bách mị sinh"
=> Người liếc nhìn, mỉm cười, lộ ra trăm nghìn vẻ đẹp.
Còn câu mà Hạ Huyền nói thì trích từ bài "Đề đô thành nam trang" của Thôi Hộ
" Nhân diện bất tri hà xứ khứ"
=> Mặt người chẳng biết đã đi đâu.
Thanh Huyền nghĩ Minh huynh sẽ khen mình, ai ngờ ý Minh huynh lại là Thanh Huyền không có mặt mũi gì cả =))))
____________________Ủng hộ artist tại đây/support artist here:
http://fuqinhonglianfu[.]lofter[.]com
BẠN ĐANG ĐỌC
[ Song Huyền ] Doujinshi Tổng Hợp
FanfictionBản dịch có sự cho phép của tác giả. CẤM REPOST 🚫 Artist ảnh bìa: http://qykkiday.lofter.com Trans: Trịnh Hoàng Truc Anh https://www.facebook.com/trucanh.trinhhoang