Простуда

720 39 0
                                    

Иллуми вернулся с небольшого заказа и застал Хисоку находящегося в комнате его сестры.
— Хисока, что ты тут делаешь? — заходя в комнату спросил Иллуми.
— Иллумииии, спасиии— поворачиваясь к Иллуми начал ныть Хисока.
— Что случилось? — взволновано спросил Хисока.
— Она меня задолбала, почему ты так долго?— указывал на тебя Хисока.— Я задолбался за ней ухаживать, вот ты заразил, ты и ухаживай.
— Спасибо Хисока, но у меня ещё дела, так что побудь с ней ещё. — Закрывая дверь сказал Иллуми. — Пока.
— Иллумиии
— Что ты ноешь? Я ничего тебя особо не просила сделать. — лежавшая на кровати вся в салфетках и таблетках сказала Т/и.
— Я весь день за тобой ухаживаю, потому что ты заболела, да и твой брат попросил, но ты меня задолбала своими дурацкими просьбами. — вставая с края кровати говорил Хисока.
— *кашель* Ты куда?
— Чего тебе ещё?
— Отнеси меня в туалет.
— Ты издеваешься? На своих двоих дойдешь.
— Ну, Хисока, я же болею, позаботься обо мне. Ты тут живёшь за счёт моей семьи, так будь благодарен и позаботься обо мне.
— Бесишь. — Хисока взял тебя на руки и понёс, куда тебе надо. — Не думал, что Золдики такие нытики, а тем более, что они болеют.
— Ой, да ладно тебе, я вообще думала у нас перемирие, а я оказывается тебя бешу, грустно — всплакнувши сказала ты.
— Ааааа, всё не ной.
— твоё выражение лица, когда Хисока нёс тебя и отвернулся. — Давай быстрее, а то вдруг не успеешь
— Слушай, ты сейчас реально пойдёшь сама.
— Хисока, мне и так плохо, а ты ещё и издеваешься, как ты можешь быть таким злюкой
— Я ещё и издеваюсь? Весь день от тебя только и слышу «принеси, подай».
— Ну я же болею
Хисока наконец донёс тебя до места назначения.
Закончив со своими делами ты вышла из туалета, тебя ждал Хисока. У него была бутылка виски, видимо пока ты была в дамской комнате он сходил за алкоголем.
— Эта бутылка из коллекции Иллу, не бери без его разрешения. — сказала ты
— Это плата за то, что я вожусь с тобой весь день.
— Давай бутылку, я её понесу, а ты бери меня на ручки. — забирая бутылку из рук больным голосом сказала ты.
— Ладно, садись на спину. — Хисока подставил тебе свою спину и ты залезла на неё.
Пока Хисока тебя нёс вы успели пересечься с твоими родителями. Взгляд отца и мамы явно были не самыми довольными, но тебе было пофиг, сейчас ты болела и как могла использовала Хисоку. Твоя нянька на сегодня принесла тебя в твою комнату и положила на кровать. Забирая бутылку из твоих рук ты чихнула Хисоке прямо в лицо.
— Ой, прости
Просто дай мне бутылку и всё будет хорошо. — сказал Хисока забирая бутылку из твоих рук.
— Ты будешь пить? А кто будет обо мне заботится, я же откинусь.
— Поскорей бы. — шёпотом сказал Хисока.
— Я посплю, а ты никуда не уходи, вдруг мне что-то понадобится. — накрываясь одеялом и засыпая сказала ты. Спустя час ты проснулась, но Хисоки в комнате ты не увидела.
— Хисокааааа!!!! — крикнула ты во весь голос, но твоё горло болело, поэтому ты начала кашлять.
— Ты чего орёшь?
— О, ты тут. Подай мне сироп от кашля.
— Он в паре сантиметров от тебя, сама возьми.
— Хисока
— Ладно, на. — подавая сироп тебе говорил Хисока.
— Ручки болят, давай с ложечки
Хисока поднёс тебе ложку с сиропом.
— Не, такой не хочу, этот горький.
— Задолбала. — Хисока уже на нервах вставил ложку с сиропом тебе в рот.
— Кхе-кхе, ты что делаешь? Как будешь заботиться о своей девушке/жене, а потом о детях?
— Думаю, пока буду тут с тобой нянчиться, то состарюсь, а если я тебя не вылечу, то Иллуми меня убьёт.
— Голова болит, наверное температура, дай ибупрофен.
Хисока пошёл к твоему столу, где была аптечка и взял таблетки.
— Пей и спи дальше, меньше будешь мне нервы трепать.
— А принеси сока, апельсинового, пожалуйста.
— Ладно, сейчас. — Хисока пошёл за соком.
Через несколько минут он вернулся, но не с соком, а с тёплым молоком и мёдом и даже захватил плед. Ты не могла увидеть эту прекрасную картину, потому что заснула.
— Она издеваться?
Через полчаса ты проснулась, температура вроде спала, но чувствовала ты себя ещё хуже. Хисока сидел на твоей кровати и строил карточный домик. Ты заметила, что сверху появился ещё один плед.
— Хисока, ты такой заботливый, аж плакать хочется Но почему мне ещё хуже стало?
— Да я откуда знаю, ты вообще в каких-то пятнах.
— В смысле? В каких пятнах?! Хисока, дай зеркало.
— Может не надо?
— Хисока!
— Ладно, держи. — протягивая тебе зеркало говорил Хисока.
Посмотревшись в зеркало ты увидела, что твоё лицо покрылась красными пятнами.
— Хисока, что ты мне дал?
— Ибупрофен. — смотря на упаковку от таблеток говорил Хисока. — Ой, это фалиминт.
— Капец, он же аллергию вызывает, классная ты нянька, вот такая
— Ну сори, я в этом не шарю. Давай использую ткань обмана и скроем твои пятна.
— Ну давай.
Хисока использовал ткань обмана и она придала вид твоей кожи, теперь пятна были скрыты. Хисока взял мазь, которую ты сказала ему взять и лично проконтролировала, какая это мазь. Мазь была от аллергии.
— На мажь свои пятна.
— Эй, нет, ты заварил эту кашу, ты и расхлёбывай, мажь сам. — протягивая свою правую руку Хисоке, чтобы тот помазал её.
— Ну ты вообще наглая.
— Мажь давай, и не ворчи, а то весь день бу-бу-бу-бу.
В комнату зашёл Иллуми и увидел вашу «идиллию», он был удивлён, что Хисока не прибил тебя.
— Вау, вы оба живы, я удивлён. Ты как, сестрёнка?
— Была бы идеально, но возникли небольшие проблемы, но это не страшно, да, Хисока?
— Ага:) Иллуми, а ты не хочешь спросить, как у меня дела?
— Ой, да у тебя ничего нового, весь день опять с картами игрался.
— Я понял, у вас это семейное, издеваться, да?
— Ты о чём? — спросил Иллуми.
— Она за весь день меня задолбала. Как ты вообще ещё живой с ней?
— Ты о чём? Она всегда спокойна, когда болеет.
— Ага, конечно, я пошёл спать.

Хантер х хантер. Т / и Золдик - младшая сестра ИллумиМесто, где живут истории. Откройте их для себя