8 часть

1.1K 60 10
                                    

Ты проснулась от чьих-то нежных касаний.
Гермиона: Как себя чувствуешь?
Т/И: Хорошо. Уроки уже закончились?
Гермиона: Да. Через час ужин. Тебе пора вставать, а то ночью не уснешь.
Ты поднялась с кровати и направилась в ванную комнату. Умылась и спустилась в гостиную Гриффиндора.
Друзья сидели на диване, а Гарри в это время кормил Моську.
Т/И: Я думала после случившегося, ты захочешь ее на поводок посадить.
Гарри: Посажу, если ты не научишь ее себя нормально вести. Но кормить же ее надо.
Моська спрыгнула с колен брата и побежала к тебе, она как будто извиняясь ласкалась о твои ноги и мяукала. Ты взяла ее на руки.
Т/И: Ты меня очень напугала сегодня. Тебе придётся уроки проводить в башне Гриффиндора. Я не хочу, чтобы учителя ругались или, чтобы подобное повторилось.
Моська виновато мяукнула и уткнулась носом в твоё плечо.
Т/И: Гермиона, что нам задали?
Оставшееся время до ужина, друзья рассказывали, что они делали на уроках и о сложности домашних задания на 6 курсе.
Ты собрала первокурсников и повела их в Большой зал. Многие уже запомнили дорогу, но все равно их надо было контролировать ещё как минимум неделю.
На этот раз, ты не удержалась и села так, чтобы видеть стол Слизерина. Но Малфой, который пришёл через несколько минут после тебя, уселся спиной к тебе. Он спокойно беседовал с Паркинсон и Дафной Гринграсс и ты почувствовала укол ревности.
Девочки крутились вокруг Драко, каждая пыталась переключить его внимание на себя. В какой-то момент, тебе захотелось подойти к ним и врезать со всей силы со словами, что это твой парень.
Но Драко не твой. Ещё один болезненный укол, где-то в районе сердца. Ты заставила себя отвезти глаза от троих слизернецев, и заметила пристальный взгляд Нотта.
Он смотрел на тебя с улыбкой, довольно дружелюбной. Но глаза горели жадным огнём, жадным, похотливым огнём. Ты поежилась и отвернулась, принявшись за еду.

Т/И: Ладно, я пойду в библиотеку, надо выбрать тему для эссэ по Трансфигурации.
Рон: Мы разве забыли упомянуть, что Макгонагалл дала нам две недели?
Т/И: Нет, Рон, не забыли. Но уж лучше я сделаю все сразу и буду свободна, чем оставлю задание на последний день и получу плохую оценку.
Рон: Ну, Гермиона, хоть ты не уходи. Проведём вечер вместе.
Гермиона покраснела и кивнула. Ей безумно нравилось внимание своего парня.
Как только ты встала из за стола, Моська тут же последовала за тобой. Она всегда была поблизости, всегда шла рядом с тобой или немного позади, словно защищая от неведомой опасности.
В какой-то момент, когда вы шли по коридору, Моська громко замяукала и стала цепляться за твою мантию, как бы останавливая. Она свернула к другому коридору, через который путь в библиотеку был немного длиннее, но послушав котёнка ты пошла за ней. И очень вовремя- Моська уберегла тебя от Пивза.
Полтергейст всегда привязывался к тебе, оскорбляя и бросая всякий мусор, за что, конечно, пару раз отхватывал от тебя заклинаниями вызывающими рвоту.
Ты зашла в библиотеку и собрала нужную литературу. Села за столик и принялась читать, записывая интересующую тебя информацию на пергамент.
Ты уже почти на половину исписала пергамент, когда в библиотеку зашёл Нотт. Он сразу же приблизился к тебе.
Нотт: Был уверен, что найду тебя здесь.
Ты раздраженно взглянула на него.
Т/И: Ты что-то хотел?
Нотт: Я думал, ты будешь благодарна за то, что я спас тебя.
Ты перевела взгляд на Моську, которая спокойна спала на стопке книг, которую ты отложила за ненадобностью.
Т/И: Я вроде тебя уже поблагодарила.
Нотт резко наклонился к тебе, и ты снова почувствовала исходящую от него мерзкую похоть.
Нотт: Мне этого мало.
Т/И: Так, возможно, ты предполагаешь, что я теперь буду вешаться тебе на шею и при любом удобном случае раздвигать перед тобой ноги?! Так вот знай, я тебе ничего не должна. Друзьями мы с тобой не будем, спать мы с тобой не будем. Ещё раз спасибо, что спас меня. А теперь, пожалуйста, отвали. Я занята.
Нотт: Ну что ты, Т/И. Не горячись, я же просто пошутил. Я посижу рядом с тобой, отвлекать не буду. Обещаю.
Слизеринец уселся рядом, но обещание своё не выполнил. Хоть он и молчал, его эмоции выдавали все его отвратительные мысли. Сосредоточиться на домашнем задании было очень сложно, когда рядом сидит человек, чьи омерзительные чувства охватывают тебя с ног до головы.
Ты старалась изо всех сил сосредоточиться, но в итоге за несколько часов смогла продвинуться совсем чуть чуть. Нервно взглянув на часы ты воскликнула.
Т/И: Ой! Уже без десяти десять! Надо идти в свои спальни.
Нотт: Да? Я готов остаться с тобой на всю ночь.
Т/И: Не говори ерунды. Комендантский час с десяти. Мне надо отнести книги в комнату и сделать обход. Иди к себе.
Нотт: Ну уж нет. Такие тяжелые книги в руках у такой хрупкой девушки. Я этого не вынесу. Просто обязан помочь.
Т/И: Я сама справлюсь.
Нотт: Никаких возражений.
Парень взял все книги, что были на столе, даже не нужные тебе, при этом толкнул Моську, чтобы она не мешалась. Ты про себя отметила, что с каждой минутой Нотт вызывает у тебя все больше и больше отвращения.
Ты пождала губы и взяла котёнка на руки. Нотт без конца, что-то рассказывал, на что ты только мычала в ответ. Вы проходили темный коридор, когда послышались шаги.
?: И что вы тут делаете?
Нотт: А что не видно, Драко?
Малфой: Ты должен быть в подземелье, Теодор.
Нотт: Я помогаю своей девушке донести книги.
Ты видела как в глазах Драко загорелись яростные огоньки и принялась машинально его успокаивать.
Т/И: Я не твоя девушка, Нотт. И уже сказала, что никогда ей не стану.
Малфой: Ты же не хочешь, чтобы наш факультет потерял очки в первый день учёбы, Теодор? Иди в подземелье.
Голос Драко был ледяной, яростный, но его лицо не выдавало никаких эмоций. Ты опустила Моську на пол и забрала тяжелую стопку книг у Нотта. Тот тихо прошептал, что-то на подобии угрозы в сторону Малфоя и пошёл в сторону подземелья.
Ты уже хотела развернуться и уйти, когда снова услышала ледяной голос.
Малфой: Держись от него по дальше!
Ты бы хотела ответить, что так и делаешь, а Нотт сам таскается за тобой, но злость на Малфоя взяла вверх.
Т/И: Ты мне не указ! Я могу заводить отношения с кем захочу, а Теодор вполне симпатичный и спортивный парень, что мне безусловно нравится.
Лож сорвалась с твоих губ быстрее, чем ты осмыслила свои слова. Хоть Нотт и вправду был симпатичный, но вызывал он у тебя только отторжение.
Глаза Драко зло сверкнули и он стал приближаться к тебе.
Малфой: Не думал, что ты падешь так низко, Т/И.
Т/И: Не подходи ко мне.
Драко все приближался и вот вот перейдёт черту, после который ты сможешь читать его чувства. В панике ты бросила в него книги и убежала прочь.

Я умею чувствовать 2Место, где живут истории. Откройте их для себя