Tsumugi Takanashi: Hola, soy Takanashi Tsumugi de Takanashi productions.
Tsumugi Takanashi: Gracias por intercambiar contactos conmigo en la Fiesta de Año Nuevo. Siento haber tardado tanto en contactar contigo...
Tsumugi Takanashi: Estoy encantada de profundizar un poco más en mi amistad con ZOOL a través del chat, a partir de ahora. Por favor, ¡cuida de mí!
Toma Inumaru: ¡Takanashi-san, buen trabajo! ¡Lo mismo digo!
Toma Inumaru: Gracias por contactar conmigo a pesar de estar ocupada.
Tsumugi Takanashi: ¡Ni lo menciones!
¿Tienes tiempo ahora?Toma Inumaru: ¡Sí! Acabo de volver a la oficina.
Tsumugi Takanashi:
Toma Inumaru: He oído hablar mucho de ti por Riku.
Tsumugi Takanashi: ¿De Riku-san?
Tsumugi Takanashi: ¿Qué te dijo?
Tsumugi Takanashi:
Toma Inumaru: ¡Ah, nada extraño!
Me dijo que eres digna de confianza.Toma Inumaru: Dijo que pueden confiar en ti para seguir adelante, que aunque surjan problemas, sigues siendo sensata.
Tsumugi Takanashi: ¡En absoluto!
¡Eso es porque todos me apoyan...!Tsumugi Takanashi: ¡Pero debo decir que me alegro de que te lo haya dicho!
Tsumugi Takanashi:
Toma Inumaru: ¡Qué buena relación!
Toma Inumaru: Dijo que además de trabajar juntos, también comen dulces y juegas junto con ellos.
Toma Inumaru: También, dijo que tu cara de felicidad mientras comes dulces es muy linda.
Tsumugi Takanashi:
Tsumugi Takanashi: Es bastante vergonzoso pensar que me han observado ><
Soy muy golosa ><Tsumugi Takanashi: ¡¡Pondré atención para no mostrarlo más!!
Toma Inumaru: ¡No, está bien mostrarlo!
Toma Inumaru: ¡Ver a la gente comer con cara de felicidad también me hace sentir bien!
Tsumugi Takanashi:
Tsumugi Takanashi: De hecho, ¡también he oído hablar mucho de ti por Riku-san!
Me ha dicho que has sido muy amable con él.Toma Inumaru: ¿Amable?
Toma Inumaru: ¿He sido amable?
Tsumugi Takanashi: Riku me dijo que el otro día se perdió en la estación de televisión, y tú le ayudaste.
Toma Inumaru: ¡Aaah, aquella vez!
Toma Inumaru: Cuando se trasladó a otro estudio, estaba perdido porque parecía que era un lugar en el que nunca había estado.
Tsumugi Takanashi: ¡Como se acercaba la hora del rodaje, fuiste de gran ayuda!
Toma Inumaru: ¡No fue nada, de verdad!
Toma Inumaru: Creo que todo el mundo ayudaría a alguien que parece perdido.
Tsumugi Takanashi: También me dijo que le diste su plato favorito de tu bento, que recibió un calentador tuyo, que le prestaste tu paraguas y muchas cosas así...
Toma Inumaru: Ah, sí, eso también pasó...
Toma Inumaru: Sobre la guarnición, me dijo que había oído que hacían unas albóndigas deliciosas, y me preguntaba si le habrían gustado.
Toma Inumaru: Le dije que se sirviera para saber si le gustaban o no, pero cuando miré sólo quedaba arroz y ciruelas crujientes.
Riku tenía mucha prisa, ¡era interesante!Toma Inumaru: Me comí las ciruelas crujientes ww
Tsumugi Takanashi: ¡Ya veo!
Toma Inumaru: Este lado de Riku es muy lindo. Es imposible odiarlo.
Tsumugi Takanashi: Es cierto... hay muchos que son débiles a él en Idolish7 también *risas*
Toma Inumaru: Te da la impresión de un cachorro, de alguien que no se puede dejar solo; siento que tengo que vigilarlo.Toma Inumaru: Viéndolo así, te pareces un poco a él.
Tsumugi Takanashi: ¿Qué?
Toma Inumaru: Es sólo un poco, pero ¿no das la impresión de ser un animalito?
Tsumugi Takanashi: ¿Tal vez porque siempre me muevo de un lado a otro?
Tsumugi Takanashi:
Toma Inumaru: ¿....Tal vez?
ESTÁS LEYENDO
Marrie Mariage (Inumaru Toma) RabbitChat 2021
RandomTarde por cuestiones de tiempo y cansancio físico y mental, así que me espere a que saliera primero en Inglés. Japones-ingles: @fluerdelys_18 Inglés-español: Evelyn Martínez