Los pronombres son como la maldición actual de la identidad de género, porque le causan conflicto a todas las personas que están aprendiendo del tema. ¿Y cuál es la importancia de los pronombres de alguien? Pongámoslo así.
Llegas a un sitio, encuentras a una persona que no conoces, que no te dice su nombre y tú tampoco se lo preguntas. Entonces decides que se llama Clara. Sí, sí, porque tiene cara de Clara, es obvio que es una "Clara", tú la percibes así, y ese va a ser su nombre para ti. No se lo preguntarás porque, según tú, sabes que se llama así.
Y después de todo el día diciéndole Clara, resulta que se llama Ana.
¿Eso te parece lógico?
Pues así es asumir el pronombre de alguien sólo porque tú piensas que sabes cuál es. Por algo se llama pro-nombre. Tiene la misma relevancia que el nombre. Usar el incorrecto significa que no le hablas a esa persona, porque si a ti te llaman en la calle con un nombre que no es el tuyo, ¿te voltearías? No, porque ese no es tu nombre.
A pesar de que se cree que esto es muy nuevo y una "moda", se ha documentado el uso de un pronombre neutral ("a") en inglés durante el siglo catorce. "Ou" es otro pronombre en inglés que ya aparecía durante el siglo dieciséis. No, no es nuevo. Sólo es la sociedad que no ha querido aceptarlos, que es diferente.
Uno de los primeros pronombres "completos" (porque los mencionados arriba no eran para todos los ámbitos) data de 1858, cuando se propuso el set de thon/thons/thonself basado en la frase "that one".
En español es más difícil seguirle el rastro a este tema ya que nadie se toma el tiempo de documentarlo, es muy complicado encontrar información por el contexto histórico y social de los países de habla hispana o por la sencilla razón de que los países que hablan español no han avanzado lo suficiente con este asunto. No al nivel que lo han hecho otros países en que se ha mostrado más preocupación y se ha investigado más y mejor. Yo estoy investigando precisamente desde el punto de vista indígena, pero con la cultura perdida, la poca información y el difícil acceso a las comunidades más pequeñas, casi no hay nada. Pero ya con decir que hace siete siglos andaban buscando una forma neutral de dirigirse a alguien, creo que sabemos lo suficiente para dar por hecho que llevamos mucho tiempo queriendo pronombres no binarios.
Otra muestra de este retraso sociocultural es que el único neopronombre propuesto en español del que se habla con frecuencia es "elle". Algunos lo pronuncian "eye", otros "ele" e incluso "eli".
Yendo hacia los orígenes, en el latín (sorpresa, ¡alrededor del 70% de las palabras del español tienen orígenes en el latín!) no parece haber pronombres en tercera persona como nosotros nos acostumbramos a verlos (ella/él), sólo una vaga referencia para ayudar a la interpretación (que se conoce como pronombre anafórico y no viene al caso). Sin embargo, "elle" sí mantiene un enorme parecido tanto con los pronombres usados en el español como con los de las "lenguas hermanas" que tienen raíces similares. En francés "elle" es "ella" y en portugués "ele" es "él".
Este pronombre "elle" suele ser dado actualmente a personas no binarias, como también forma parte de las propuestas de lenguaje inclusivo. Pero no, no quiere decir que sólo una persona no binaria pueda usarlo.
El pronombre no es exclusivo del género. Hay personas cis a gusto con todos los pronombres o con más de uno, y eso no cambia su identidad. Hay personas trans binarias a gusto con "elle" y personas trans no binarias que usan "él" y "ella". Hay combinaciones presentadas como "she/they" que significa que usaría ella y elle, y hasta "she/he/they" que significa que usa ella, él y elle. Por lo general, se coloca primero el que mejor les hace sentir, pero pueden agradarles por igual, y es correcto llamarles con ellos ya que sí son sus pronombres.
Otra propuesta para las personas que hablan español, por los pocos avances que hay con nuestros pronombres, es usar los pronombres "prestados". Es claro para cualquiera que sepa inglés que "they" no se traduce a "elle", sino que se ha vuelto una equivalencia dentro de la comunidad trans. Pero hay pronombres como ae (se pronuncia "ei"), co ("ko"), xe ("zi" o "si"), ze ("zi") e incluso fae ("fet"), que son los de más difusión. Este método se usa poco debido a que ya hay MUCHA discriminación para quienes usan "elle" como para agregarle la discriminación por usar un pronombre que "no corresponde al idioma", según el argumento de las personas (usualmente transfóbicas) que se la pasan discutiendo esto.
También hay personas que no usan pronombres. No se sienten a gusto. En inglés se conocen como "pronounless". Lo mejor que puedes hacer al conocer a alguien así es usar su nombre en cada ocasión en que vayas a poner el pronombre o evitar las frases que necesiten de un pronombre.
Lo importante sobre los pronombres es que te debes sentir a gusto. Debes sentir que te hablan a ti cuando te lo mencionan. Que va contigo, tu género y tu forma de expresarlo. Que eres visible cuando te hablan con ese pronombre.
El asunto con los pronombres suele ser: ¿cómo sé cuál es el pronombre de alguien?
En mi caso, yo lo uso por contexto. En un ambiente manejo uno, en otro uno diferente, en otro todos. Es para mi comodidad por el ambiente en que esté, las personas con las que esté y la confianza que les tenga. No me voy a sentir mal por el pronombre que alguien use conmigo, a lo mucho me reiré por lo que ande asumiendo que soy cuando se equivocan. Otras personas sólo se sentirán bien con un pronombre o con dos y los errores repetidos le causarán disforia.
Para saber los nombres de alguien, primero tienes que parar de asumirlos sólo con ver a esa persona. Cuando te acostumbres a parar de asumir, te será más sencillo evitar errores. Un truco que yo utilizo es prestar atención a cómo se refiere a sí. Cuando hablo con alguien que me dice algo similar a "estoy contentA", allí hay un pronombre con que se refirió a sí misma, así que yo podría usarlo a partir de ese momento. Si me dice "estoy cansadO", allí hay un pronombre también. Las personas que no usan pronombres lo tienen más difícil hablado, pero por escrito suelen usar cosas como "cómod" (evitar la letra del género) o la "x".
Puede que esa persona, como hago yo usualmente, no use palabras con género para hablar de sí (si se fijan, yo les digo "estoy feliz", no "estoy contento/a/e"), y entonces por más que le prestes atención, es probable que no te enteres de cuál pronombre puedes usar. En ese caso, también es mejor usar su nombre o cambiar la frase por algo neutro, palabras como alegre, adorable, persona, genial, increíble, carecen de género, y por tanto, no le van a incomodar.
El truco infalible que siempre recomiendo si no quieres usar estos o si en verdad quieres enterarte de cuáles son sus pronombres se llama: pregunta.
Pregúntale. Siempre pregúntale. No te imaginas lo agradable que puede ser que alguien te pregunte tu pronombre en vez de estar asumiendo, cuando suelen tratarte con los que no te corresponden. Casi escuchas coro de ángeles como en las películas.
Siempre que dudes, pregúntale. Hay personas muy tímidas o que han recibido tanta discriminación que no tienen la confianza para decírtelo por su cuenta o corregirte si usas el incorrecto, y si les preguntas, les evitas momentos horribles e incómodos. Y sobre todo, respeta su pronombre una vez que te lo haya dicho.
No importa que sepas que su género es mujer, si te dice que su pronombre es "elle", ESE ES. Y tú no decides sobre su pronombre, evita comentarios como "¿por qué usas ese pronombre si eres ___?". Puede ser agénero y usar "ella". Incluso si tú juras que es un hombre, si te dice que su pronombre es "elle", no vas y le dices "él", porque ese no es el pronombre que te dijo, no le corresponde, y eso que haces se llama misgender.
Hay personas cis que se enojan cuando les preguntas y contestan con comentarios como "¿que no es obvio que soy ____?", y esto se debe precisamente a la idea de que hay que "parecer" socialmente alguien que corresponda a tu género, siguiendo unos roles que no tienen que ver con el género real. Pero preguntar el pronombre siempre será una señal de respeto, incluso las personas cis tienen pronombres y pueden sentir incomodidad si se les trata de otro modo.
Por eso, si no te quieres equivocar, pregunta.
ESTÁS LEYENDO
Safeplace
Non-FictionEspacio totalmente seguro para la comunidad LGBTIQ+ para explicaciones de conceptos, dudas en general y aclaraciones sobre orientaciones e identidad de género.