Kata Ganti

49 4 0
                                    

Kata Ganti Orang Ketiga Tunggal✨


kare
Dipakai untuk menyebut orang ketiga yang berjenis kelamin laki-laki. Bisa juga berarti 'pacar laki-laki'. Bisa dipakai pada situasi informal maupun formal.

彼女
kanojo
Dipakai untuk menyebut orang ketiga yang berjenis kelamin perempuan. Bisa juga berarti 'pacar perempuan'. Bisa dipakai pada situasi informal maupun formal.

こいつ、そいつ、あいつ
koitsu, soitsu, aitsu
Semuanya berarti 'dia', tidak dibatasi pemakaiannya pada jenis kelamin laki-laki atau perempuan. Dipakai pada saat percakapan sehari-hari dengan lawan bicara yang sudah kenal akrab, pada situasi kasual. Bedanya pemakaian "ko", "so" dan "a" akan dijelaskan pada bagian selanjutnya.

この人、その人、あの人
kono hito, sono hito, ano hito
Tiga kata ganti ini juga sama dengan yang di atas. Bedanya, tingkat kesopanannya lebih tinggi dan bisa dipakai baik pada lawan bicara yang sudah akrab, ataupun tidak. Tapi perlu diingat, kurang sopan menunjuk orang ketiga ketika orangnya ada di depan kita dengan "kono hito", lebih baik menggantinya dengan nama atau honoriik, atau dengan kata ganti yang lebih sopan seperti "kono kata".

この方、その方、あの方
kono kata, sono kata, ano kata
Kata ganti versi lebih sopan dari yang telah dijelaskan di atas.

✍️ Kata Ganti Orang Pertama Jamak

Berikut kata ganti orang pertama jamak yang berarti 'kami, kita'.

1.Watashitachi
2. Bokutachi
3. Bokura
4. Oretachi,
5. Orera
6. Atashitachi
7.  Uchira
8.  Jibuntachi
9.  Washira
10. Wareware

Kata Ganti Orang Kedua Jamak (Kalian)✨

1. anatatachi
2. otakura
3. kimitachi,
4. kimira
5. omaetachi,
6. omaera
7. antatachi,
8. antara
9.kisamara.

Kata Ganti Orang Ketiga Jamak✨ 

karera,
karetachi
kanojotachi,
kanojora
koitsutachi,
soitsutachi,
aitsutachi
koitsura,
soitsura,
aitsura
kono hitotachi,
sono hitotachi,
ano hitotachi
kono katatachi,
sono katatachi,
ano katatachi

Untuk Menyebut Nama atau Gelar敬称 (Keishou)
Gelar Honoriik


さんsan
Gelar honoriik yang umum digunakan dalam keadaan biasa maupun semiformal pada orang yang belum kenal akrab, yang lebih tua atau yang lebih tinggi statusnya. Bisa digunakan kepada laki-laki dan perempuan. Kadang juga ditemukan penggunaannya untuk menyebut nama hewan. Akan tetapi, untuk penyebutan nama hewan menggunakan san menimbulkan kesan kekanakkanakan. Misalnya, seorang ibu menyebut gajah dengan 象さん(zou san) artinya 'tuan gajah' ketika sedang berbicara dengan anaknya.

さま
sama
Gelar honoriik yang bernuansa sopan, biasa digunakan pada situasi formal atau dalam bisnis pelayanan. Misalnya para pelayan toko menyebut お客様okyakusama (hariah: 'Tuan/Nyonya Tamu') kepada para pelanggan mereka.


Sama
bisa dipakai secara lisan maupun tulisan. Kadang kita juga bisa menemukan penggunaan kata sama ini di beberapa drama atau anime Jepang. Biasanya digunakan oleh para pelayan ketika memanggil nama tuannya, atau digunakan oleh para perempuan kepada laki-laki yang diidolakan dan ditinggikannya.

どの
dono
Gelar honoriik yang dipakai dalam situasi formal atau dalam hubungan bisnis dan jabatan dalam pekerjaan. Namun, jarang dipakai secara lisan, umumnya digunakan dalam tulisan, contohnya pada penulisan nama di piagam penghargaan.

くん
kun
Umum dipakai ketika memanggil laki-laki yang seusia dengan pembicara atau lebih muda dan yang sudah akrab. Namun, ada kalanya dipakai juga oleh para atasan atau senior untuk memanggil bawahan atau junior perempuannya.

ちゃん
chan
Panggilan sayang kepada orang terdekat atau kepada anak-anak. Sering dipakai oleh para remaja putri kepada teman sebaya atau juniornya. Sangat tidak disarankan memanggil orang yang lebih tua atau yang lebih tinggi statusnya dengan imbuhan chan kalau tidak begitu akrab.

氏shi
Umumnya digunakan sebagai bahasa tulisan. Sering ditemukan dalam jurnal akademis, dokumen resmi, ataupun berita untuk menyebut nama tokoh-tokoh penting atau orang yang menjadi subjek dalam tulisan tersebut.

先輩
senpai
Digunakan untuk menyebut orang yang lebih tinggi statusnya atau lebih dulu bergabung dalam suatu organisasi. Misalnya, adik kelas kepada kakak kelasnya, pegawai baru kepada senior pembimbingnya (bukan kepada atasannya), artis yang baru debut kepada artis senior atau veteran, dan lainnya.

先生
sensei
Digunakan untuk memanggil orang yang berilmu dan dihormati. Contohnya, untuk memanggil guru, dokter, pengacara, seniman, komikus, dan lain-lain.

Kamu telah mencapai bab terakhir yang dipublikasikan.

⏰ Terakhir diperbarui: Jul 06, 2021 ⏰

Tambahkan cerita ini ke Perpustakaan untuk mendapatkan notifikasi saat ada bab baru!

Learn Japanese Together (Di Channel Telegram)✓Tempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang