Parte 4

13 0 0
                                    

Torao Mido: Tsumugi, apuesto a que te gustan las flores.

Tsumugi Takanashi: Buen trabajo, Mido-san.

Tsumugi Takanashi: ¡Sí, me gustan las flores! ¿Por qué lo preguntas?

Torao Mido: Si es así, te enviaré una foto.

Tsumugi Takanashi: ¡Wah! ¡Qué flores más bonitas! ¡Gracias por la foto!

Torao Mido: Las decoraciones florales son hermosas, así que pensé en dejarte echar un vistazo.

Tsumugi Takanashi: ¡Hay tantas rosas! Además, ¡hay tantos colores diferentes! Es maravilloso.

Tsumugi Takanashi: Ese es el hotel que me enseñaste el otro día, ¿no?

Torao Mido: Eres muy aguda.

Tsumugi Takanashi: ¡Porque era una vista nocturna conocida...!
Hoy es el día del rodaje, ¿no?

Torao Mido: Sí. Acabo de empezar mi descanso.

Torao Mido: Sobre las rosas, hay casi 1000 de ellas para las decoraciones.

Tsumugi Takanashi: ¡¿1000?!

Tsumugi Takanashi:
Imagen

Torao Mido: Aunque me sorprendió que no hubiera rosas rojas.

Tsumugi Takanashi: ¿No hay rosas rojas?

Torao Mido: Una rosa debería ser roja.

Tsumugi Takanashi: ¡Definitivamente hay este tipo de creencias! *Risas*
Pero en cuanto a las decoraciones, parece que las rosas blancas y rosas también son comunes.

Tsumugi Takanashi: También hay mucha gente que elige la flor por su idioma.

Torao Mido: ¿Su idioma? Lo tengo.

Tsumugi Takanashi: Creo que una rosa blanca significa "pureza" o "soy adecuada para ti"; una rosa rosa significa "gracia" o "elegancia".

Tsumugi Takanashi: Como depende mucho del número de las flores y de su significado, también hay personas que son muy exigentes a la hora de elegirlas.

Torao Mido: Eh, tantos detalles.

Tsumugi Takanashi: Investigué mucho durante nuestro último proyecto nupcial...

Tsumugi Takanashi: Además del lenguaje de las flores, estudié muchos detalles sobre los vestidos de novia y los lugares de la celebración.

Torao Mido: Entonces, ¿los vestidos de novia también tienen un significado?

Tsumugi Takanashi: Sí....

Tsumugi Takanashi: Parece que deben mostrar pulcritud y pureza, pero a menudo oigo que el significado también es "estar manchado por su color".

Torao Mido: ¿Por su color? Estas palabras son tentadoras.

Tsumugi Takanashi: Es maravilloso para una ceremonia de boda, ¿verdad?  > <

Torao Mido: ¿Cómo quieres que te manche tu hombre?

Tsumugi Takanashi:

Tsumugi Takanashi: ¡Esa es una pregunta difícil

¡Ay! Esta imagen no sigue nuestras pautas de contenido. Para continuar la publicación, intente quitarla o subir otra.

Tsumugi Takanashi: ¡Esa es una pregunta difícil...! Nunca he pensado realmente en eso...

Tsumugi Takanashi: Puede ser diferente de estar manchado....

A) Tal vez me gustaría tener el mismo gusto por la comida que mi compañero.

Torao Mido: ¿Gusto en la comida? Ah, ya he oído hablar de atraer a alguien con la comida.

B) Tal vez me gustaría compartir mis aficiones con mi pareja.

Torao Mido: ¿Pasatiempos? Esta forma de pensar no existe en mí.
Supongo que está bien si puedes divertirte.

C) Tal vez me gustaría tener el mismo gusto de ropa que mi pareja.

Torao Mido: Ah, eso no está mal. Me gustaría mancharte con mi color.

Tsumugi Takanashi: Eso no es una conversación cotidiana para mí, no tengo tanta confianza...

Torao Mido: En ese caso, responderé a cualquier pregunta que me hagas.

Tsumugi Takanashi: ¡De verdad...!

Tsumugi Takanashi: Me gustaría estudiar la tendencia de un hombre fascinante como tú, la próxima vez resumiré todo en un memorándum y te lo enviaré.

Torao Mido: ¿Estudiar a un hombre como yo?

Tsumugi Takanashi: ¡Sí! Por favor, ¡cuida de mí!

Torao Mido: La verdad es que no lo entiendo, pero supongo que está bien. [...]  Puedes enviar lo que quieras, incluso mediante un memorándum.

Tsumugi Takanashi:


¡Ay! Esta imagen no sigue nuestras pautas de contenido. Para continuar la publicación, intente quitarla o subir otra.
Marrie Mariage (Mido Torao) RabbitChat 2021Donde viven las historias. Descúbrelo ahora