Câu thoại ngoài bóng của Kanao nguyên văn tiếng Nhật là じゆっこ,dịch ra là đứa trẻ ích kỉ. Nói về việc Inosuke ăn liền tù tì 10 cái cơm nắm thì câu này có vẻ hợp lý, nhưng với tính cách của Kanao thì có vẻ... sai sai. Kanao không tiếp xúc nhiều với Inosuke nên có nhiều thứ mà em chưa biết (như cái tính hám ăn của thằng bé chẳng hạn) vì Inosuke có phần đặc biệt hơn chút, nên phản ứng ở đây là bất ngờ sẽ hợp lý hơn (như trong bóng thoại). Nên ở đây tôi mạn phép thay đổi câu thoại. Nhưng cũng có thể là từ lóng trong tiếng Nhật, cơ mà cái này thì khó nói lắm vì phần mềm dịch có dịch được tiếng lóng đâu :))))))))))))))
Nhỏ gì nữa em, bằng 0 luôn rồi kìa( ͡° ͜ʖ ͡°)
Artist: biwacokimetu (Twitter)
BẠN ĐANG ĐỌC
Nào mình cùng u mê Kimetsu No Yaiba
NouvellesTừ một đứa ngu ngơ không biết gì nay dấn thân vào con đường dịch truyện vì quá u mê kimetsu no yaiba Mỗi tội nổi hứng vào đúng đợt đi học lại :)))))))))))))) Hoan nghênh mọi người vào đây u mê cùng...