15

253 20 1
                                    

Те, кто ушел

Пока Ци Ницюнь поддерживала девушку за руку, слезы текли по ее ресницам. Когда она подошла к постели Ци Юньжо, она плакала до тех пор, пока ее рыдания не перестали быть слышны. Когда она держала руку Ци Юньжо, в ее голосе была печаль.

- Как такое могло произойти?

Ли Чэнь отставил пустую миску с лекарством. Он не торопясь сказал:

- Принцесса-супруга уже давно беременна. Лучше не оставаться так близко, чтобы не заболеть. Давайте все выйдем. Мы не должны будить Сяо Ци.

- Да, - сказала Ци Ницюнь. Сначала она ждала, пока Ли Чэнь проявит инициативу и поддержит ее на улице. Но Ли Чэнь ушел сам. В этот момент ее сердце сжалось, и, когда она перевела взгляд на Ци Юньжо, ее глаза сверкнули злой волей.

Ци Ницюнь последовала за Ли Чэном во внешний кабинет и села на стул. Ли Чэнь спросил:

- Знает ли принцесса-консорт, что вызвало эту ситуацию?

- Это была вина наложницы. Младший брат был слишком упрям ​​и не позволял наложнице вмешиваться. Эта супруга слушала то, что он сказал, и делала, как ему сказали. С самого начала с консортом Цзи было непросто общаться. У этой наложницы не должно быть ...

- Как, по мнению принцессы-консорта, следует разрешить эту ситуацию?

Ли Чэнь несколько нетерпеливо перебил ее.

Ци Ницюнь сидела в шоке. Затем она сказала:

- Эта наложница считает, что виноваты супруга Цзи и мой младший брат. Людям, живущим вместе в одной семье, слишком много ссориться нехорошо.

Ли Чэнь кивнул в знак признательности.

- Как ваше высочество отреагирует на случившееся?

Ли Чэнь не ответил, позвав Су Гэ. Приказав Су Гэ доложить обо всех подробностях, в которых он был осведомлен. После этого Су Гэ и Лу Лань описали все действия Ци Юньжо и все слова евнуха Ся. Затем Ли Чэнь взглянул на Ци Ницюнь.

- Этот хитрый раб. Как он посмел оскорбить своего хозяина? - сказала Ци Ницюнь. - Лгать и скрывать правду от Принца, даже если бы его забили до смерти, этого было бы недостаточно.

Ли Чэнь сказал:

- В настоящее время в поместье принцесса-консорт и супруга Вэй беременны. По этой причине они не могут делать или видеть какие-либо насильственные действия, чтобы не навлечь на себя несчастье. Су Гэ, пусть этот евнух Ся получит двадцать ударов жезлом. После этого отправьте его в храм Тайпу, чтобы он кормил лошадей.

Бесстыдные Записи Консорта | 妃 嫔 媵 嬙 |The Promotional Record of a Male Consort Место, где живут истории. Откройте их для себя