Ночной рейд.
Мужчина в белом халате, расшитом темными драконами, оставил палатку, предназначенную для королевской семьи Цян. По щелчку запястья свернутый веер в его руке развернулся, и он обмахнулся им. Он казался безудержным и прекрасным молодым мастером нынешнего возраста. На вид ему было около двадцати, и с первого взгляда казалось, что он ханьского происхождения. В этой столице народа Цян, где жила королевская семья, он казался худее, слабее и хилее, чем окружавшие его люди. Но на его лице была спокойная и возвышенная улыбка. Как будто он игнорировал то, как люди Цян смотрели на него, как тигр, смотрящий на свою добычу. Его помощник слегка улыбнулся.
— Ваше Высочество извлекло огромную пользу из людей Цян. Ваше Высочество не должно поддерживать такое выражение лица, иначе они рассердятся.
— Ой, вон там, в том направлении. Принцесса Чанпин снова играет в гуцинь, - сказал мужчина, закрывая глаза. По его бровям было видно, что он наслаждается музыкой. — Пойдем в гости к принцессе.
Этот человек был гостем принцессы Чанпин, Ли Яо. Однако каждый раз, когда он приходил, он сидел снаружи только и тихо слушал гуцинь. Он редко беспокоил ее разговорами.
Однако на этот раз, когда мужчина только что сел, он услышал изнутри женский голос.
— Король Чэн, вы здесь.
Мужчина поднялся на ноги. Сложил веер. С улыбкой он встретил ее.
— Надеюсь, я не испортил вам настроение из-за игры в гуцинь.
Пальцы женщины в комнате заскользили по струнам. Она медленно произнесла:
— Мастерство короля Чэна в гуцинь огромно и глубоко. Таким образом, Чанпин не продолжила играть из-за смущения.
Мужчина улыбнулся.
— Принцесса слишком скромна. Как только я услышал звук твоего гуцинь, я не могу его забыть. Проведя более двадцати лет в этом мире, я не нашел ни одного человека, который мог бы сравниться с вами.
За занавеской, скрывающей дверной проем, звучала песня:
«Гусь, падающий с неба на Пиншу.» Мужчина снова сел. Закрыл глаза, чтобы послушать. Ему казалось, что перед его глазами внезапно возникли огромные дюны из желтого песка, дикие гуси кружили по небу в поисках чего-то. В этот момент период грустных криков. Затем утихли сильные ветры. Звук гуцинь казался далеким. Дикие гуси ушли на юг, все вокруг белые.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Бесстыдные Записи Консорта | 妃 嫔 媵 嬙 |The Promotional Record of a Male Consort
Любовные романыПутешествие императрицы-мужчины началось из-за четырех слов. «Пошлите сопровождение с приданым». На 19-м году эры Юаньцин Ци Юньжо сел в карету и вошел через угловую дверь поместья второго принца. Затем, через водный коридор, он издалека взглянул на...