Глава 7. Дедукция.

2K 127 1
                                    

— Господи, где ты взяла это кольцо?! — Воскликнула Паркинсон, смотря на устало вошедшую в гостиную девушку.
Драко Усмехнулся.
— Тебя это не касается. — Хмыкнула брюнетка, засовывая руку в карман джинс.
— У-у-у... Паркинсон, положение настолько безвыходное, что ты ходишь в магазины за Хартс? — Засмеялся Майлз.
— Заткнись, Блетчли. — Староста плюхнулась в кресло. — Где огневиски?
— Что? — С улыбкой спросил парень.
— Огневиски где? — Ещё раз спросила девушка.
— С чего ты...
— Каждый раз вы где-то берёте алкоголь. Хоть раз ответь мне с самого начала, где он, чтобы потом я знала, я защищаю вас по-настоящему, или вру, сбрасывая вину на кого-то.
— В кладовой. — Вздохнул Грэхэм.
— В какой? — Докопавылась Лиззи.
— На третьем этаже. — Убедительно ответил Забини.
— Я закрыла эту кладовую сегодня утром. — С невозмутимым лицом черноволосая вытащила из кармана ключ.
— Он не с нами был. На втором. — Закивал головой Майлз.
Молча показав и этот ключ, она ожидающе посмотрела на Монтегю.
— На первом.
Подняв ещё связку, она закатила глаза.
— Чтобы не тратить все своё время на угадайку, скажу сразу: я закрыла абсолютно все кладовые, поставила шуточные сигнализации по всем углам, куда вы могли засунуть бутылки, предупредила и опросила все картины и всех призраков. Спрашиваю ещё раз: Где. Огневиски? — По словам проговорила Слизеринка. В ответ молчание. — Все бросают взгляды на Блетчли. Значит, где-то у него. А если брать в счет узкий кругозор и неумение мыслить так быстро, как я могла прийти сюда за вами, она под его кроватью.
— Нет! — Воскликнул парень.
— Сейчас проверим. — Староста резко вскочила и быстро зашагала в сторону мужской Спальни. Грэхэм и Забини побежали вперёд, закрывая собой вход в комнату. Малфой и Блетчли стояли за её спиной.
— Инкарцеро. — Спокойно проговорила четверокурсница. Парней связало веревками, девушка отбросила их в сторону, намеренно швырнув о пол и постучала в дверь. Никого.
Ворвавшись внутрь, она огляделась.
— Ты никогда не узнаешь, где моя. — Усмехнулся Майлз. Девушка развернулась к нему лицом
— Кровать Блетчли. Помята, на ней, скорее всего, висит его квиддичная форма, на одеяле валяются учебники, а на тумбе бутылка воды. — Пояснила Лиззи.
— С чего ты взяла? — Майлза терзали догадки. Его кровать за углом, она толком не зашла и просто не могла видеть эту часть Спальни. Если сейчас она не могла видеть эту кровать, то...
— Все просто: на твоей форме всегда горизонтальная полоса, следовательно, она висит на чем-то. Такой формы здесь только кровати. Твои учебники тоже с большой вероятностью лежат на одеяле, ибо на их обложках заметные частички зелёной ткани, по составу близкой к пуху. У нас такие на одеялах. А насчёт тумбы вообще элементарно — ты когда хочешь пить, тянешь руку вправо. Справа от тебя находится тумба. И руку ты тянешь примерно туда, где стояла бы туба. Значит, на ней бутылка воды, так как это у тебя вошло в привычку. А теперь дай угадаю: она где-то в углу, у стены.
— Откуда?!
— Когда ты падаешь с метлы на тренировке, или же лежишь на земле от безделья, всегда по инерции вытягиваешь руки немного вперёд. Это говорит о том, что ты часто контактируешь со стеной в лежачем положение. А ещё она в углу, потому что в гостиной тебя тоже тянет в углы. Все верно? Судя по вашим взглядам – да. — Девушка нашла кровать, точно подходящую под описание. — А теперь мое коронное наблюдение: каждый раз, когда я говорила про Огневиски, ты сжимал кулак на правой руке. Значит, бутылку ты клал под кровать правой. — Девушка присела на корточки и протянула под кровать правую руку. — Бинго!
— По фактам. — Кивнул Забини.
— Понравилось? Могу найти кровать Монтегю. Она всегда не заправленная, потому что Грэхэм никогда не убирает за собой плед в гостиной. На подушке небольшое отверстие, потому что на его волосах иногда бывают перья. На тумбе учебники, а у кровати обувь. Это она? — Элизабет указала куда-то пальцем
— Ага. — Усмехнулся Грэхэм.
— Кровать Забини, вероятно, выглядит странно — он ставит подушку туда, где у всех нормальных людей ноги. Потому что когда вы как идиоты катаетесь колбаской по всему квиддичному полю, все лежат головой к гриффиндорским трибунам, а он к параллельным — нашим. Его тумба мертвенно пуста, а на одеяле лежит форма, которую он, вероятно, перед сном вешает так же, как и Блетчли. У тебя тоже линия на форме, но не такая явная. Вот это она... А что насчёт тебя. — Она обратилась к Малфою. — Твоя кровать застелена, но неправильно — Ты кладёшь одеяло поперёк, а не вдоль. Потому что так же ты накрываешься пледом в гостиной. Над ней висит гобелен, как и над моей, потому что ты староста. Не говори, что он висит у всех. У обычных учеников он простой, у членов сборной темнее, у старост с фигурной каймой по краю, а не обычной прямой. На тумбе аккуратно сложен чёрный костюм и мантия, так как на них небольшой слой пыли, по форме походящий именно на тумбу, а под подушкой ночью, почему-то, лежит палочка, о чем говорит твоя привычка быстро касаться головы, когда достаёшь свою палочку. Вон и она. Я достаточно вас удивила?
— Вполне. — Кивнул Блейз.
— Смотрите у меня. Огневиски они прячут. Я вас как Книги читаю. — Усмехнулась староста.
— А куда ты бутылку тащишь? — Опомнился Майлз.
— В мусорку. А чтобы вы, идиоты такие, не достали обратно, я солью Огневиски в раковину. Тоже мне, спортсмены.
— Ты меня так бесишь. — Закатил глаза Драко.
— Твоя привычка все время ожидающе смотреть на меня, надеясь на что-то в ответ, говорит об обратном! — Выкрикнула ему девушка, шагая в сторону ванной для девочек.
— Тупица. — Пробубнил блондин.
– Чья бы корова мычала, Малфой.
– Молчала бы, Хартс.
– Молчать? Без проблем. – Пожала плечами староста.
– Нет, ты не так поняла! Твою мать, Хартс... – Начал парень, но Элизабет лишь пожала плечами, усмехнувшись.

Сыворотка Правды. Место, где живут истории. Откройте их для себя