无羁 (wú jī)

37 6 0
                                    

闻笛声独惆怅 (wén dí sheng dú chóu chàng)
Ouça a inconsolável e solitária melodia da flauta

云深夜未央 (yún shēn yè wèi yāng)
Em uma noite interminável no profundo das nuvens

是与非都过往 (shì yǔ fēi dōu guò wǎng)
O certo e o errado aconteceram

醒来了怎能当梦一场 (xǐng lái le zěn néng dāng mèng yī cháng)
Então como pode ser considerado um sonho após acordar?

红尘中毁誉得失 如何去量 (hóng chén zhōng huǐ yù dé shī rú hé qù liáng)
Como podem os elogios, culpas, ganhos e perdas do mundo mortal serem medidos?

潇潇血热刀锋凉 (xiāo xiāo xuè rè dāo fēng liáng)
Sangue quente escorrendo pela lâmina fria

山高水远 (shān gāo shuǐ yuǎn)
Alto nas montanhas e distante nos rios

又闻琴响 (yòu wén qín xiǎng)
O som da zither também pode ser ouvido

陈情未绝 (chén qíng wèi jué)
A história ainda não acabou

卧荻花月如霜 (wò dí huā yuè rú shuāng)
Nossa conexão e tempo juntos permanecem puros

煮一壶 生死悲欢 祭少年郎 (zhǔ yī hú shēng sǐ bēi huān jì shào nián láng)
Prepare uma jarra de felicidade e tristeza, da vida e da morte para lamentar o jovem homem

明月依旧何来怅惘 (míng yuè yī jiù hé lái chàng wǎng)
A brilhante lua continua a mesma, então não há necessidade para ficar triste

不如 潇潇洒洒 历遍风和浪 (bù rú xiāo xiāo sǎ sǎ lì biàn fēng hé làng)
Então por que não enfrentar as dificuldades com um coração irrestrito

天涯一曲共悠扬 (tiān yá yī qǔ gòng yōu yang)
Enquanto compartilhamos uma melodia aonde quer que estejamos

穿万水过千山 (chuān wàn shuǐ guò qiān shān)
Através das montanhas, além dos mares

路尽人茫茫 (lù jìn rén máng máng)
Eu me perdi após enfrentar um beco sem saída

是与非都过往 (shì yǔ fēi dōu guò wǎng)
O certo e o errado estão no passado

醒来了 就当它梦一场 (xǐng lái le jiù dāng tā mèng yī cháng)
Então vamos apenas levá-los como um sonho após acordar

红尘中毁誉得失 如何去量 (hóng chén zhōng huǐ yù dé shī rú hé qù liáng)
Como podem os elogios, culpas, ganhos e perdas do mundo mortal serem medidos?

潇潇血热刀锋凉 (xiāo xiāo xuè rè dāo fēng liáng)
Sangue quente correndo pela lâmina fria

山高水远 (shān gāo shuǐ yuǎn)
Alto nas montanhas e distante nos rios

又闻琴响 (yòu wén qín xiǎng)
O som da zither também pode ser ouvido

陈情未绝 (chén qíng wèi jué)
A história ainda não acabou

笑世事多无常 (xiào shì shì duō wú cháng)
Nós rimos sobre o quanto a vida é imprevisível

煮一壶 生死悲欢 祭少年郎 (zhǔ yī hú shēng sǐ bēi huān jì shào nián láng)
Prepare uma jarra de felicidade e tristeza, da vida e da morte para lamentar o jovem homem

明月依旧何来怅惘 (míng yuè yī jiù hé lái chàng wǎng)
A brilhante lua continua a mesma, então não há necessidade para ficar triste

不若 坦坦荡荡 历遍风和浪 (bù ruò tǎn tǎn dàng dàng lì biàn fēng hé làng)
Então por que não enfrentar as dificuldades com um coração irrestrito

天涯一曲共悠扬 (tiān yá yī qǔ gòng yōu yang)
Enquanto compartilhamos uma melodia aonde quer que estejamos

煮一壶 生死悲欢 祭少年郎 (zhǔ yī hú shēng sǐ bēi huān jì shào nián láng)
Prepare uma jarra de felicidade e tristeza, da vida e da morte para lamentar o jovem homem

明月依旧何来怅惘 (míng yuè yī jiù hé lái chàng wǎng)
A brilhante lua continua a mesma, então não há necessidade para ficar triste

不若 坦坦荡荡 历遍风和浪 (bù ruò tǎn tǎn dàng dàng lì biàn fēng hé làng)
Então por que não enfrentar as dificuldades com um coração irrestrito

天涯一曲共悠扬 (tiān yá yī qǔ gòng yōu yang)
Enquanto compartilhamos uma melodia aonde quer que estejamos

天涯一曲共悠扬 (tiān yá yī qǔ gòng yōu yang)
Enquanto compartilhamos uma melodia aonde quer que estejamos

Compositor: Cheng Yi
Cantores: Xiao Zhan, Wang Yibo

Músicas TemasOnde histórias criam vida. Descubra agora